Ho detto ad uno:
Sorry, non c'è alcun presupposto per sperare nulla.
È corretto?
O avrei dovuto dire
Sorry, non c'è alcun presupposto per sperare qualcosa.
?
Cioè, qual è la differenza fra dire 'nulla' e dire 'qualcosa' qui?
The first expression:
Sorry, non c'è alcun presupposto per sperare nulla
is incorrect, as it has a triple negation (non, alcun = nessun and nulla).
An appropriate version (though rather old-fashioned) could be:
Non c'è alcun presupposto per sperare alcunché
Note how "alcuno" maps nicely to "alcunché".
This is a guide to consider the other phrase ("...sperare qualcosa"). While it is not incorrect (double negation!), it does not sound equally good, because of a sort of clash between alcuno and qualcuno.
On the other hand, to make things even more complicated, it is correct to say:
Non c'è nessun presupposto per sperare qualcosa
And the latter possibly sounds the best of all of the above.
Le due frasi sono entrambe corrette, con una differenza di significato.
Nella prima il risultato atteso è nullo; nella seconda è scarso o insufficiente. In generale nelle frasi negative "qualcosa" al posto di "alcuno" vale "di qualche entità o rilevanza".