In spagnolo, il contrario di "a distancia" usato per qualificare termini come "lavoro" o "lezioni" si esprime con l'aggettivo "presencial" (anche in catalano usiamo questo aggettivo, ma con una pronuncia diversa). Cioè, questo vocabolo si usa per indicare che un lavoro si svolge nel posto di lavoro abituale o che le lezioni si tengono in presenza dell'insegnante. È un aggettivo che in questi giorni si usa molto spesso.
La mia domanda è: come si esprime questa idea in italiano?
Ho l'impressione che si possa dire "di persona", ma non ne sono sicura e non so se esistano altre espressioni per farlo. Una ricerca su Google di "lezioni" e "di persona" sembra confermarlo, ma so per esperienza che le occorrenze che si ottengono in questo modo non sempre sono affidabili.
Alla voce "persona" del vocabolario Treccani appare la locuzione "di persona", ma non sembra riportare questo significato.
Ricercando sul Grande dizionario della lingua italiana ([1] e [2]) ho trovato parecchie espressioni che, per quanto mi è sembrato capire, possono avere questo significato: "con la persona", "personalmente", "di presenza", "in persona", "in prima persona", "in propria persona", "nella propria persona", "di persona", "della persona", "della medesima persona" e "di propria persona".