Community Digest

Top new questions this week:

Le donne rom... sono discriminati?

In this article from Sputnik Italia website one can read: Oggi le donne rom sono doppiamente discriminate, per non parlare di quelle che vivono nei campi che sono discriminati il triplo. Is there ...

verbs gender agreement past-participle moods  
asked by ViktorM 4 votes
answered by Charo 4 votes

"Isola felice": che significa?

"A causa di quest'ultimo provvedimento il nostro quartiere potrebbe restare l'unica isola felice di tutta la città." Vorrei tradurre "isola felice" in inglese ma devo capire il ...

meaning  
asked by Vic 4 votes
answered by Denis Nardin 3 votes

Greatest hits from previous weeks:

How can I say "Good luck!" in Italian?

There are many situations in which we would wish someone "Good luck!", for instance when someone is embarking in something difficult or dangerous. How can we express a similar thing in Italian?

translation phrase-request  
asked by april 10 votes
answered by persson 18 votes

Traduzione di 'jobs act'

Presumo si sappia che governo italiano sta predisponendo il cosiddetto 'jobs act'. Due domande: come si tradurrebbe in italiano 'jobs act' senza alterarne la sonorità epica che la lingua inglese gli ...

translation foreign-words  
asked by Kyriakos Kyritsis 2 votes
answered by David 2 votes

Formazione di sostantivi derivati da verbi: uso dei suffissi

Sostantivi che rappresentano la messa in atto di un'azione, e quindi di un verbo, sono ottenuti mediante l'aggiunta di un suffisso alla radice del verbo. I suffissi sono vari e abbiamo quindi, volendo ...

word-usage suffix  
asked by martina 8 votes

Is there an Italian equivalent word for "cool"?

I always had trouble translating "cool" in Italian. It's tempting to translate the English term "cool" with "figo"; this seems to convey the wide meaning of cool well enough (surely better than other ...

word-choice translation  
asked by Matteo Italia 34 votes
answered by Gabriele Petronella 31 votes

Significato di "budello"

Ho vissuto per dieci anni in Toscana e l'espressione "ir budello di tu' ma" e le sue varianti non mi sono perciò nuove. Per quelli che non dovessero conoscere l'espressione, penso di non sbagliarmi ...

etymology regional  
asked by eslukas 5 votes
answered by abarisone 2 votes

Origine dell'espressione "attaccare un bottone a qualcuno"

Nel romanzo La testa perduta di Damasceno Monteiro di Antonio Tabucchi ho letto: «Naturalmente rispose la signorina Odette e gli attaccò un bottone, poveretta, dalla sua sedia a rotelle il suo ...

phrase-origin  
asked by Charo 3 votes
answered by user4303 3 votes

What does the word "pizza" mean in Italian?

I've recently heard from a friend that the word "pizza" means "pie" in Italian. This sounds like an almost too obvious falsehood to me... But it seems to be corroborated by ...

word-meaning  
asked by Guy Passy 4 votes
answered by Easymode44 4 votes
You're receiving this message because you subscribed to the Italian Language community digest.
Unsubscribe from this community digest       Edit email settings       Leave feedback       Privacy
Stack Overflow

Stack Overflow, 110 William Street, 28th floor, New York, NY 10038

<3