Community Digest

Top new questions this week:

Is there a one-word translation for the English adjective 'unintelligent'?

I believe that 'intelligente' is a good translation for the English word 'intelligent'. Is there a suitable one-word translation for the English 'unintelligent'? My dictionary suggests 'poco ...

word-meaning translation adjectives single-words  
asked by Richard Beasley 5 votes
answered by abarisone 6 votes

Qual è la differenza semantica fra appurare e constatare?

Guardando sul dizionario (sia quello cartaceo che su Google) ho notato che questi due verbi sono dati per sinonimi. Ora, non essendo madrelingua e non avendo una piena conoscenza di tutte le ...

word-meaning word-usage verbs difference  
asked by Nakamura 4 votes
answered by egreg 4 votes

Come posso esprimere "lame excuse" o "cheap excuse" in italiano?

In inglese, l'espressione "lame excuse" significa una scusa molto poco convincente. In castigliano e in catalano esiste un modo di dire colloquiale per esprimere questa stessa idea: "excusa barata" ...

translation phrase-request  
asked by Charo 4 votes
answered by linuxfan says Reinstate Monica 4 votes

Quale preposizione usare dopo "Comunico il mio interesse"?

La frase sono interessato a questo lavoro è corretta; mi suona corretta anche sono interessato a fare questo lavoro. Ma quale tra le seguenti lo è? Comunico il mio interesse in questo lavoro ...

prepositions  
asked by Enrico Maria De Angelis 4 votes
answered by Federico Poloni 3 votes

Qual è il significato di "veste chiassosa"?

Nel romanzo Storia di chi fugge e di chi resta di Elena Ferrante ho letto: Mi sentivo ormai parte di un potere legittimo, universalmente ammirato, aureolato di cultura d’alto livello, e volevo ...

word-meaning word-usage  
asked by Humberto 4 votes
answered by egreg 5 votes

Come posso rendere "to be on sick leave" in italiano?

In inglese, si usa la locuzione "to be on sick leave" quando si ha un permesso per assentarsi dal lavoro a causa di una malattia o di un problema di salute del lavoratore. In castigliano e in ...

translation phrase-request  
asked by Charo 3 votes
answered by Riccardo De Contardi 10 votes

Significato di "attassare"

Nel romanzo Mille anni che sto qui, di Mariolina Venezia, ho letto (grassetto mio):       Rocchino si sentí le braccia e le gambe che si attassavano. Per forza, adesso era chiaro: ...

word-meaning verbs regional  
asked by Charo 3 votes

Greatest hits from previous weeks:

Perché a volte si utilizza la V per scrivere la U?

Qualcuno conosce il motivo per il quale a volte viene utilizzata, a livello grafico, la lettera V per indicare la U? Come, ad esempio, "Palazzo di Givstizia"

orthography  
asked by WalterV 7 votes
answered by Riccardo De Contardi 5 votes

What is a typical situation to say "disgraziato"?

What is a typical situation to use "disgraziato!"? What kind of emotion is associated with the word?

word-usage adjectives  
asked by Memming 9 votes
answered by Alenanno 4 votes

Consigli per una mail formale

Vorrei scrivere un'email formale all'ufficio immigrazione. Per iniziare un’e-mail ci si rivolge al destinatario con un saluto di circostanza, composto da un aggettivo di circostanza (Egregio, Esimio, ...

formal  
asked by Hatem Alimam 5 votes
answered by antonio 2 votes

Ways of saying "You are welcome"

As I am just starting out, I have come across many ways of saying "You are welcome", and I would like to find the most gracious (or most traditional) way of saying it without being too "breezy". Here ...

word-usage idioms  
asked by Msfolly 5 votes
answered by mrnld 5 votes

Italianizzazione delle parole durante il fascismo

Ho trovato in rete un'interessante tabella contenente molte parole straniere che, durante il ventennio, furono "italianizzate" (alcune con risultati a mio avviso abbastanza comici). Qualcuno ne ...

translation history  
asked by Jack_Kirby 3 votes
answered by abarisone 5 votes

What is the difference between 'mucca' and 'vacca'?

A textbook of mine translates 'cow' with 'vacca', Duolingo has 'mucca'. Is there a difference?

word-choice difference  
asked by pesche 19 votes
answered by DaG 28 votes

Qual è la differenza tra gli aggettivi "intellettuale" e "intellettivo"?

Per esempio, si dice È un'attività intellettualmente stimolante oppure intellettivamente stimolante? Si dice capacità intellettive o intellettuali? Qual è la differenza?

adjectives difference vocabulary  
asked by Nicol 5 votes
answered by AltGei 3 votes

Can you answer these questions?

Cosa vuol dire "arcuofolo"?

Nel romanzo Mille anni che sto qui, di Mariolina Venezia, ho letto (grassetto mio):       Gli operai specializzati venuti da Napoli furono alloggiati sull'arcuofolo, che era un ...

word-meaning regional  
asked by Charo 1 vote

Termini per "addizionare" e "addizione" nel Quattrocento e nel Cinquecento

Qualche mese fa, su Spanish.SE, si è chiesta a proposito del lessico usato nel Sumario Compendioso, il primo libro di matematica pubblicato in America nel 1556, una domanda che personalmente ho ...

history synonym mathematics  
asked by Charo 3 votes
You're receiving this message because you subscribed to the Italian Language community digest.
Unsubscribe from this community digest       Edit email settings       Leave feedback       Privacy
Stack Overflow

Stack Overflow, 110 William Street, 28th floor, New York, NY 10038

<3