Skip to main content
corrected grammar
Source Link
Easymode44
  • 1.6k
  • 11
  • 27

I think that English people tend to use acronyms much more than what Italians do; moreover, nowadays, there is a lot ofare many specialized languagessectors, each one having itstheir own acronyms. Being English the language used worldwide, it is exposed to such inflections way more than other languages.

That being said, I don't know much about game makers but I think that no, the MC would be called protagonista while another character (not the main one) would be called personaggio. Or, even if writing in Italian, a game maker could use MC, but only considering that its intended audience would understand it as a specific term used in that peculiar context.

I think that English people tend to use acronyms much more than what Italians do; moreover, nowadays, there is a lot of specialized languages each having its own acronyms. Being English the language used worldwide, it is exposed to such inflections way more than other languages.

That being said, I don't know much about game makers but I think that no, the MC would be called protagonista while another character (not the main one) would be called personaggio. Or, even if writing in Italian, a game maker could use MC, but only considering that its intended audience would understand it as a specific term used in that peculiar context.

I think that English people tend to use acronyms much more than what Italians do; moreover, nowadays, there are many specialized sectors, each one having their own acronyms. Being English the language used worldwide, it is exposed to such inflections way more than other languages.

That being said, I don't know much about game makers but I think that no, the MC would be called protagonista while another character (not the main one) would be called personaggio. Or, even if writing in Italian, a game maker could use MC, but only considering that its intended audience would understand it as a specific term used in that peculiar context.

Corrected grammar
Source Link
Easymode44
  • 1.6k
  • 11
  • 27

I think that englishEnglish people tend to use acronyms much more than what italiansItalians do; moreover, nowadays, there is a lot of specialized languages each having its own acronyms. Being English the language used worldwide, it is exposed to such inflections way more than other languages.

That being said, I don't know much about game makers but I think that no, the MC would be called protagonista while another character (not the main one) would be called personaggio. Or, even if writing in Italian, a game maker could use MC, but only considering that its intended audience would understand it as a specific term used in that peculiar context.

I think that english people tend to use acronyms much more than what italians do; moreover, nowadays, there is a lot of specialized languages each having its own acronyms. Being English the language used worldwide, it is exposed to such inflections way more than other languages.

That being said, I don't know much about game makers but I think that no, the MC would be called protagonista while another character (not the main one) would be called personaggio. Or, even if writing in Italian, a game maker could use MC, but only considering that its intended audience would understand it as a specific term used in that peculiar context.

I think that English people tend to use acronyms much more than what Italians do; moreover, nowadays, there is a lot of specialized languages each having its own acronyms. Being English the language used worldwide, it is exposed to such inflections way more than other languages.

That being said, I don't know much about game makers but I think that no, the MC would be called protagonista while another character (not the main one) would be called personaggio. Or, even if writing in Italian, a game maker could use MC, but only considering that its intended audience would understand it as a specific term used in that peculiar context.

Source Link

I think that english people tend to use acronyms much more than what italians do; moreover, nowadays, there is a lot of specialized languages each having its own acronyms. Being English the language used worldwide, it is exposed to such inflections way more than other languages.

That being said, I don't know much about game makers but I think that no, the MC would be called protagonista while another character (not the main one) would be called personaggio. Or, even if writing in Italian, a game maker could use MC, but only considering that its intended audience would understand it as a specific term used in that peculiar context.