All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
2 answers
48 views

Herding cats in Italian

How would you say "herding cats" in Italian? I would like to know if there exist an equivalent proverb in Italian.
user avatar
  • 21
0 votes
0 answers
66 views

Mente e mentire

Le parole mente (mind) e mentire (to lie) possono essere ricondotte alla stessa radice latina? Se no, quali sono le due etimologie? (Non so se questo post avrebbe più senso sullo Stack Exchange di ...
user avatar
0 votes
1 answer
86 views

How do you say “What is the length from the neck to the top of the hem?” in Italian?

I am struggling to find out how to ask for two lengths on a vest. I have learnt that the question What is the length from the neck to the bottom of the hem? is Qual è la lunghezza dal collo al ...
user avatar
1 vote
1 answer
48 views

Uso superfluo del riflessivo

Buongiorno, Volevo chiedere, come faccio a capire se usare il riflessivo o meno in quei casi dove, perlomeno, sembra superfluo. Per esempio, "Lo mangio" o "me lo mangio" "Lo ...
user avatar
2 votes
1 answer
88 views

"Tagliare il traguardo" for positions after the first one

I have read the following sentence on https://www.wordreference.com/iten/traguardo: Lucia ha tagliato il traguardo per seconda ed è potuta salire sul podio. If I understood correctly, "tagliare ...
user avatar
1 vote
1 answer
87 views

"ti mancherai" vs. "mancherò"

I know that saying "ti mancherai" means "I'm going to [gonna] miss you", but what is the difference betwen saying "ti mancherai" with "mancherò" to a collocutor?...
user avatar
0 votes
1 answer
101 views

Come tradurre threatening meglio che nel dizionario

Buongiorno, Sto cercando di tradurre la parola threatening accuratamente. Le traduzioni che ho trovato sono minaccioso e intimidante. Tuttavia non sono soddisfatto di queste due traduzioni, perché ...
user avatar
3 votes
1 answer
76 views

Ci sono dizionari per i dialetti Italiani?

Sono italo-americano e sto imparando l'italiano standard. Ho una comprensione decente della lingua e riesco a parlare con i miei genitori. Però alcuni miei parenti siciliani parlano solo in dialetto, ...
user avatar
0 votes
1 answer
27 views

use of infinito

I understand that this sentence Sei libero però non profittartene. means “You are free but you don't take benefit from this (your freedom).” It seems to me profittartene is an infinito. Is the ...
user avatar
  • 325
-2 votes
3 answers
54 views

translating "anzi tempo"

The online translators seem to struggle with Non fanno nulla anzi tempo. I think it is : They don't do anything before it's time. Which could mean that they always do things at the right time, or ...
user avatar
  • 325
1 vote
1 answer
29 views

metterci impegno

I understand this sentence Vi chiedo di metterci impegno. as I ask you to dedicate some efforts here. (for instance a task has been given, I ask you to dedicate some effort to this particular task.)...
user avatar
  • 325
0 votes
1 answer
41 views

tranne che + negazione

I read the sentence Non posso disturbarle tranne / salvo / eccetto che non sia molto urgente. illustrating the use of congiuntivo after tranno che. In other languages, we would say I can't disturb ...
user avatar
  • 325
0 votes
1 answer
26 views

Present tense to express present or future action

In the following sentence, "ti lascio" is conjugated at the indicativo presente : Caso mai tu volessi chiamarmi, ti lascio il mio numero. Should we understand In case you want to call me, ...
user avatar
  • 325
0 votes
1 answer
53 views

Book to prepare for the exams CILS or CELI

Which books do you recommend to prepare for the exams CELI (or CILS) ? I would like to train for the C1 level. I see that this reference book seems to be expired : https://www.guerra-edizioni.com/...
user avatar
  • 325
2 votes
2 answers
48 views

"la" in "la finisca di chiedermela"

Given the sentence Ti comprerò una bicicletta nuova purché tu la finisca di chiedermela. what does "la" in "la finisca di chiedermela" refers to and is it mandatory, can we say ...
user avatar
  • 325
1 vote
1 answer
54 views

Can someone identify some words for me in a short audio clip?

I read at level A2, but to improve listening ability, I listen to audio and follow along in the text. Unfortunately, the people providing the audio are not reading the same text that I read. Most of ...
user avatar
  • 380
2 votes
1 answer
42 views

"Ne" in "se ne stava"

I read the sentence Se ne stava penzoloni sull'albero. Is "ne" mandatory here and what does it adds? Couldn't we just say Stava penzoloni sull'albero. Or Se stava penzoloni sull'albero. ...
user avatar
  • 325
2 votes
1 answer
79 views

Meaning of "se ne devono andare"

I have trouble with the following sentence: Non se ne devono andare tutti? First, I think that "se" = "si+ne", so "se" is not "if". With this, I would guess ...
user avatar
0 votes
1 answer
85 views

"Fregarsene": is it slang or "linguaggio informale" or "linguaggio quotidiano"?

I think "fregarsene" could be translated by not to give a damn and Se ne frega di qualcosa by "he doesn't give a damn about something". Would you say that this expression is ...
user avatar
  • 325
1 vote
1 answer
62 views

Conjugation for "passarci sopra"

Using the infinitive we can say Devi passarci sopra. "You must ignore it." Is this correct? Than how do we conjugate "passarci sopra"? To mean "he ignores it" can we ...
user avatar
  • 325
1 vote
1 answer
81 views

"Quale/i" o "che" in proposizioni relative

I read that we can always use :il/la/li/le quale/quali" instead of "che" or "cui". If initially the sentence is Le ragazze che abbiamo salutato sono francesi, can we say Le ...
user avatar
  • 325
3 votes
2 answers
141 views

"Tutto quello che" o "tutto ciò che"

Why tutto quello che and not tutto ciò che in this example? Questo è tutto quello che ho di più caro. Can we say Questo è tutto ciò che ho di più caro. Why tutto ciò che and not quello che in this ...
user avatar
  • 325
1 vote
1 answer
76 views

"Carota" è un sostantivo femminile ma... le carote sono terribili o terribile?

"Carote" è un sostantivo femminile ma la frase "the carrots are terrible" è "le carote sono terribili" e non "le carote sono terribile". Dov'è il mio errore?
user avatar
2 votes
1 answer
33 views

Use of "ci" in this sentence

Could you explain the use of ci in the following sentence? La più famosa è quella del 3 maggio 1915 dove dice di voler interrompere la terapia psicanalitica perché non ci crede e secondo lui ormai ...
user avatar
  • 325
0 votes
1 answer
15 views

Use of pronouns - coppie di pronomi atoni - with negation

Non hanno dato a voi il libro. Are the following transformations correct? -> Non ci hanno dato il libro. Or should we say Ci non hanno dato il libro. Then -> Non ce l'hanno dato. Is this ...
user avatar
  • 325
0 votes
2 answers
23 views

Use of pronouns ( coppie di pronomi atoni )

Direte a me la verita. Are the following successive transformations correct? -> Diretemi la verita. or -> Mi direte la verita. What if we use the "coppie di pronomi atoni"? -> ...
user avatar
  • 325
0 votes
1 answer
24 views

Coppie di pronomi atoni "Ce ne"

Are the transformations below using pronouns correct : Hanno imposto a noi delle regole ferree. I am quite confident about this -> Ci hanno imposto delle regole ferree. Is this correct? -> ...
user avatar
  • 325
0 votes
1 answer
42 views

Adjective or participle terminations

Why incoerenti o inesistenti and not incoerente o inesistente below? Alcuni paesi si sono contraddistinti per mancanza di coordinazione, strategie incoerenti o inesistenti e si è arrivati perfino ...
user avatar
  • 325
-1 votes
1 answer
75 views

Articolo determinativo in alcune frasi [closed]

Would you confirm those sentences are correct, regarding the usage of the "articolo determinativo"? Are there some alternatives (some places where it could be written with or without ...
user avatar
  • 325
3 votes
1 answer
41 views

Conditional proposition and tenses

This is a sentence in Italo Svevo, La coscienza di Zeno: Certo il mondo sarebbe meno aspro se molti mi somigliassero. I understand from this example that the conditional proposition beginning with ‘...
user avatar
  • 325
1 vote
1 answer
105 views

Possiamo dire "come" o "che"?

I read in a paper the (end of a) sentence ... ma ha ammesso come la sua sfida principale, quella di aumentare il tasso di crescita di lungo periodo dell'Italia, sia ancora tutta da giocare. I ...
user avatar
  • 325
1 vote
1 answer
49 views

Tienimi, tenetemi, tengami

I am unsure of the right usage, which is quite a basic question admittedly. I assume that it works the following way : to address several people, whether there is a mark of reverence/politeness or not ...
user avatar
  • 325
2 votes
1 answer
104 views

Etimologia del toponimo "Paderno"

Qual'è l'etimologia del toponimo "Paderno", che è abbastanza diffuso nell'Italia nord-orientale? Ad orecchio direi "paterno", ma sarei felice (chi si contenta…) di saperne ...
user avatar
3 votes
1 answer
77 views

"Propendere": dual forms for the participio passato?

Some verbs have dual forms for the participio passato, for example retrocedere (retrocesso, retroceduto). In this case WordReference (https://www.wordreference.com/conj/ItVerbs.aspx?v=retrocedere) ...
user avatar
  • 173
2 votes
2 answers
97 views

Posizione dell'aggettivo: nuova auto - auto nuova

Questi due esempi sono compatibili o uno dei due non è corretto? Ci sono poi alcuni aggettivi che, quando vengono posizionati prima del nome, assumono un significato diverso, figurato. [...] "...
user avatar
  • 187
1 vote
1 answer
96 views

Differenze di uso tra "cambiamento" e "cambio" nel senso di "mutamento" o "trasformazione"

Ho letto il contenuto delle voci cambio e cambiamento, ma non mi è per niente chiaro se ci siano differenze di uso tra questi termini quando sono utilizzati con il significato di "mutamento" ...
user avatar
  • 38k
4 votes
1 answer
64 views

To have a (bad) conscience about something - Avere la coscienza (sporca) su/di/per?

It's the preposition that's the problem! I've found: Avere la coscienza di/su qualcosa and Avere la coscienza sporca per/di qualcosa but I can't find anything definitive in either case. Thanks for ...
user avatar
  • 43
1 vote
2 answers
119 views

Il braccio vs il mio braccio? Il vestito vs il mio vestito? When would I use "[article] mio" and when can I just say "il"?

I'm a little confused in my understanding of this. My Italian teacher said that, like in French, you can use "gli amici" for example in "uscire con gli amici" since it would be ...
user avatar
0 votes
0 answers
63 views

"Poco/Un anno prima"

Salve a tutti. Sono un vecchio utente di questo forum e ho di ritornare con una nuova domanda. A: È successo un anno/poco prima. B: Questa storia si ripete da un'ora/poco prima. Nel primo caso penso ...
user avatar
  • 847
5 votes
1 answer
109 views

Why congiuntivo in this sentence?

In the Devoto-Oli online dictionary, under "collaborare", I find this example: I cittadini collaborino a mantenere pulita la città. I don't understand why that's congiuntivo. I read it as ...
user avatar
  • 173
2 votes
3 answers
152 views

Are there multiple ways to count age in Italian?

In reading about the Italian singer Francesco Di Giacomo, I found that the English Wikipedia lists his life as "(22 August 1947 – 21 February 2014)" and claims, logically enough, that he ...
user avatar
3 votes
1 answer
89 views

"Essere" with a profession

My Italian textbook says that we can use essere with a profession sticking to the following rules: If essere is followed by a noun only (no adjective), you don't use any article, e.g. Lui è dottore. ...
user avatar
1 vote
1 answer
93 views

Consistent use of personal pronouns

Here is a excerpt from a dialog between a restaurant client and a waiter from an Italian source: -- La minestra è fredda. -- La prego di accettare le mie scuse. Gliene porto un’altra. My question ...
user avatar
0 votes
0 answers
55 views

Sull'uso figurato di "scavalcare"

Sul vocabolario Treccani ho visto che "scavalcare" può avere questo senso figurato: s. un superiore, un collega, prendere arbitrariamente un’iniziativa, una decisione che spetterebbe ...
user avatar
  • 38k
1 vote
1 answer
81 views

Si può dire "avere vinta" invece di "averla vinta"?

Alla voce "averla vinta" del dizionario De Mauro ho trovato questo esempio: è sempre difficile avere vinta con te. Si tratta di un refuso e dovrebbe essere invece "è sempre difficile ...
user avatar
  • 38k
1 vote
0 answers
41 views

Uso dell'espressione "spuntarla"

Sul dizionario De Mauro ho trovato il verbo procomplementare "spuntarla", che non conoscevo. Secondo questo vocabolario, si tratta di un'espressione di uso comune con il significato seguente:...
user avatar
  • 38k
1 vote
1 answer
99 views

Can disagreeing gender be appropriate, e.g. la mia cane?

I'm under the impression la mia cagna can be taken poorly, can it be appropriate to instead say la mia cane and the message still gets across? Is there a better way to express my dog is female in the ...
user avatar
  • 121
1 vote
1 answer
150 views

Does “ti avverto” sound threatening or confrontational in an email?

I am looking at a few corporate emails written in Italian. I noticed that one individual is using the verb “avvertire”, which, according to the translator (Google Translate), means “to warn”. In one ...
user avatar
  • 175
4 votes
1 answer
83 views

Lessico aulico per gruppi in quantità definita

Vorrei completare il seguente elenco di termini atti a designare gruppi (solitamente gruppi di divinità, o di opere) in quantità definita: Monade Dìade Trìade Tètrade Pèntade ? (Èsade?) ? (Èttade, ...
user avatar
  • 211
1 vote
0 answers
77 views

Someone has a website where I can exercise my vocabulary/grammar?

I am looking for a website where I can exercise my grammar or my vocabulary knowledge, something like a textbook but online. Quizzes such as sentence completion or vocabulary exams. Thank you for your ...
user avatar
  • 39

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
72