All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
62 views

Meaning of “tu più non torni”

After being asked to translate «tu più non torni» on a casual conversation and with a sensible lack of context, I was a bit puzzled and assumed that «[you] don't ever come back» could be a valid ...
5
votes
1answer
506 views

Is this a correct rendering of some fourteenth-century Italian writing in modern orthography?

I’m examining a caccia by Giovanni da Cascia (also known as Giovanni da Firenze, Johannes de Florentia, and others), titled “Chon brachi assai”. Its text is written in Italian circa 1390; my best ...
2
votes
1answer
112 views

Sul significato di “dare corda”

Nel romanzo Lessico famigliare di Natalia Ginzburg ho letto (grassetto mio):       Gino era serio, studioso, tranquillo; non picchiava nessuno dei suoi fratelli; andava bene in montagna. Era il ...
3
votes
3answers
116 views

Past participle of transitive verb with active meaning?

"Quegli [i magi], udite le parole del re, si partirono" (Mt 2.9 in Martini 1828 translation). Since udire is a transitive verb, "udite" should be passive in meaning (according to ...
2
votes
1answer
90 views

Uso di “sono stata/o a” + infinito

Su questo post ho letto la frase seguente (grassetto mio) Sono stato a trovare una coppia di giovani sposini e ho avuto dei dubbi sull'uso delle espressioni del tipo "sono stata/o a" + ...
3
votes
1answer
608 views

How far back can a native Florentine understand their written mother tongue?

Language changes with time, we all know. What was once a common phrase becomes dated and a new word is substituted. Can a 21st Century Florentine understand what was written during the 19th, 18th, ...
0
votes
0answers
63 views

Significato di “schiodare fuori” in questo contesto

Nel romanzo Lessico famigliare di Natalia Ginzburg ho letto (grassetto mio):       Oltre al suicidio del Silvio, in casa nostra c’era anche un’altra cosa che veniva sempre velata di un vago mistero, ...
5
votes
1answer
79 views

What does this mean: “quando son due passi”?

I'm a Japanese learner of italiano. My Italiano-giapponese dictionary has this example sentence: "Non capisco perché prendere la macchina quando son due passi." I can't find the word "...
3
votes
1answer
63 views

Come tradurreste l'espressione “leakage bandwidth”?

Mi sono imbattuto recentemente in questo articolo matematico. A pagina 5 del file si legge la seguente parte. Provo a spiegare brevemente questo articolo. Supponete di avere un dispositivo (per ...
3
votes
1answer
102 views

Can “andare” in present tense refer to the future?

Can the verb "andare" conjugated in the present tense be used to refer to the future? Example: Vado a prendere la macchina. (= I go get the car / I'm going to get the car) (present action). ...
1
vote
1answer
89 views

Significato di “addebito” in questo articolo giornalistico

Su questa notizia di Euronews ho letto (grassetto mio): Commissione europea ha accusato la multinazionale americana di vendite Amazon di abusare dei dati ottenuti da altre società che utilizzano la ...
2
votes
0answers
68 views

C'è una parola in italiano che esprime lo stesso concetto di “capitalization”?

Come da titolo, c'è una parola in italiano che esprime lo stesso concetto di capitalization? Non mi riferisco all'azione di assegnare ad ogni lettera del testo (sia esso parola, frase, ...) la forma ...
0
votes
1answer
86 views

Common Italian phrases to honour the dead?

What are common phrases to use in Italian to honour or pay respect to someone who has passed? Is "Riposa in pace" used (literally Rest in peace)?
2
votes
1answer
50 views

Is the preposition repeated when there are two prepositional complements?

Is the preposition repeated when there are two prepositional complements in Italian? Example L'inglese è utile nella diplomazia e il turismo. L'inglese è utile nella diplomazia e nel turismo.
3
votes
1answer
107 views

Cosa vuol dire “mosceria” in questo contesto?

Nel libro Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio):       «Figurati se quello torna! Sta così bene qua, tutti lo vogliono, tutti lo invitano, ha risolto il problema. Quest’anno ...
2
votes
0answers
74 views

Pronuncia di “praticamente”

A Roma "praticamente", quando significa "in pratica", spesso nel parlato viene pronunciato come "praente" o "preente" o con una vocale molto lunga che alterna ...
1
vote
0answers
45 views

Significato di “giocarsi la chiacchiera”

Nel libro Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio):       «Torno da Cortina. Una puntatina per distrarmi.» E raccontava chi c’era, le solite storie, la solita gente, i soliti ...
2
votes
1answer
88 views

Espressioni familiari di augurio per una persona malata

Cosa si potrebbe dire a un amico o a una persona con cui si ha certa confidenza o familiarità quando si sa che è malata? Io conosco soltanto queste due espressioni: Rimettiti presto! Rimettiti bene! ...
6
votes
1answer
105 views

“Io faccio” or “Faccio io”?

I heard both versions of this sentence and I wonder which one is the correct one. In the Google translator it says "Io faccio", but in the real world I heard multiple times "Faccio io&...
1
vote
2answers
94 views

Sulla pronuncia del nome Natalia

Ho sempre avuto il dubbio su come pronunciare il nome dell'autrice del Lessico famigliare: dovrei dire Natalìa oppure Natàlia? Per influenza delle mie lingue, che hanno una pronuncia diversa tra di ...
2
votes
1answer
160 views

Which Italian accent sounds like this?

The speaker in this video is Italian but has a "nonstandard" accent. He is speaking English in the clip, but the features of this accent are still clear. Is anybody able to identify which ...
5
votes
2answers
96 views

I need help writing digital time into Italian words

An example I was given as 3:45 pm can be read in two ways: Sono le tre e quarantacinque di pomeriggio. Sono le quattro meno un quarto di pomeriggio. Instructions require both ways of expressing the ...
5
votes
2answers
94 views

Espressioni colloquiali per esprimere il fatto di non andare a lezione

Quali espressioni colloquiali si usano per esprimere il fatto di non andare a lezione? Io conosco soltanto "marinare la scuola" o "marinare le lezioni", che non so fino a che punto ...
0
votes
1answer
77 views

Is this translation accurate? [closed]

I just received a message from the Italian embassy (i am Italian but was born and live in Greece, and do not speak Italian), which i was expecting, to go pick my new passport, for which i had applied ...
2
votes
2answers
87 views

Nessuno ha più fiducia in lui

I think nessuno ha più fiducia in lui can be translated as nobody trusts him anymore but also as there is nobody that trusts him more (... than she does) Is that correct? How can I distinguish ...
5
votes
2answers
74 views

Aggettivo per esprimere il fatto che il cellulare non funziona più

Recentemente ho vissuto l'esperienza di dover passare alcuni giorni senza cellulare dovuto al fatto che non funzionava più. Non c'è stato verso di farlo funzionare di nuovo ed è finita che ho dovuto ...
3
votes
2answers
162 views

Is using the plural, in this sentence, the default choice?

I hear this sentence in the Italian version of Law & Order: Special Victims Unit. I understand I should take it with a little of cum grano salis, and that trying to understand why the plural was ...
3
votes
1answer
69 views

Infiniti semplici utilizzati come infiniti passivi: è possibile?

Buona sera, Ho un dubbio grammaticale sulla parte in grassetto in questa frase tratta da Il fu Mattia Pascal: Eppure, conoscendo Papiano, avrebbe dovuto nascermi il sospetto che, se egli si ...
1
vote
1answer
68 views

Si usa dire “una cosa un po' svampita”?

Ho sentito a un'italiana dire "è una cosa un po' svampita" a proposito di questo brano del Lessico famigliare di Natalia Ginzburg, in cui la madre dell'autrice parla di una sua amica di ...
2
votes
1answer
96 views

How do I refer to or describe a non-binary person in Italian?

I've tried to do a little bit of searching, and I can't seem to find an equivalent to the pronouns I use for myself in English (They/them or e/em) and nothing for a neutral equivalent to adjective ...
3
votes
0answers
93 views

Pronunciation of “signora” - [o], [o̞] or [ɔ]

Word Reference, Wiktionary and dipi say that "signora" is pronounced [siɲˈɲora] (Standard Italian), but I hear [ɔ] instead of [o] in the audios in the first two references. It doesn't sound ...
6
votes
1answer
171 views

Come si chiama un negozio dove si vende pane?

A volte succede che mi manca il vocabolario adeguato per esprimere i fatti della vita quotidiana. Come dovrei chiamare un negozio dove si vende pane? Forno. Panetteria. Negozio di pane. Negozio del ...
6
votes
2answers
105 views

“Fiorellin” or “Fiorellini?”

I was browsing through some of my music CDs, and I found a piece titled "Fiorellin di Siepe" by Raffaele Calace, but in this collection site, it's listed as Fiorellini di Siepe. However, if ...
2
votes
1answer
68 views

Sono già passati quarant'anni vs Quarant'anni sono già passati - subject-verb vs verb-subject

Is there any difference in meaning and usage between subject-verb order and verb-subject order in Italian? Examples: "Quarant'anni sono già passati" vs "Sono già passati quarant'anni&...
1
vote
1answer
177 views

Perché una persona scocciata dice “sa”?

Ogni tanto sento uno dei miei amici dire "sa" quando ha fretta,vuole fare qualcosa, non vuole parlare oppure aspettare. Esempio: "Sa, andiamo". Lo dice molto più sovente se è ...
1
vote
1answer
50 views

Uso e significato di “appeso” / “appendere” in questo contesto

Nel libro Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio):       E ricominciò, già rinfrancato, col tono di prima: Debiti mai appesi in vita sua, al massimo qualche conticino d’...
2
votes
2answers
77 views

Come si esprime il fatto che alcuni studenti non sono presenti a scuola?

In Catalogna, la scuola è cominciata per i bambini e i ragazzi il passato 14 settembre. Non sono ancora passate due settimane ma, nel posto dove lavoro, parecchi studenti non possono essere presenti a ...
0
votes
1answer
62 views

Significato di “farla lunga” in questo contesto

Nel libro Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto questo dialogo tra Massimo, uno dei protagonisti del romanzo, e un suo amico fiorentino sulla spiaggia di Positano (grassetto mio):       «E ...
1
vote
0answers
95 views

Cosa sono i “calzoni a gamba”?

Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio): Una ragazza, sola in fondo alla spiaggia. Zazzera bionda e calzoni a gamba, veniva dalla nostra parte. Questa espressione,...
0
votes
1answer
97 views

What's the etymology of the surname Delvecchio?

What's the etymology of the surname Delvecchio? I know there's a Plaza Vecchio in Florence. They can't all be from there :o). The literal translation is not a name I would prefer.
3
votes
1answer
55 views

Corrispondente, corrisposto, corrispondendo

I would like to ask, what is the difference of the two "participio" and "gerundio"? Here is an example in the text book: Quando trovate qualcuno, scrivete il suo nome nella ...
0
votes
0answers
69 views

Significato di “colpo d'occhio” in questo brano

Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio): Devi vedere anche la Mostra d’Oltremare con le fontane luminose, sfumature bellissime, mauve, fraise, beige, ti dico un ...
2
votes
1answer
80 views

Cosa vuol dire “trovata” in questo contesto?

Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio): Ninì a Capri naturalmente. Dice che senza trovate Capri è morta, e chi ha una trovata là viene considerato un dio, fa ...
2
votes
1answer
107 views

Qual è il senso di “sistemato” in questo contesto?

Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio): Anche per loro sono il signorino, entrando ho sentito che uno ce l’ha coi miei pullover.       «Non sai chi è il ...
2
votes
1answer
123 views

Cos'è una “dora”?

Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio): Al bar Moccia ci sarà qualcuno disposto a parlare di Pavese? Figurati chi pensa a Pavese, Pavese si è suicidato. A quest’...
1
vote
1answer
43 views

Cosa vuol dire “per tua regola e norma” in questo contesto?

Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio):       «Babbo perché guardi me, scusa? Guarda pure dalla parte di Massimo. Lui ha sette anni più di me, è lui che deve dare ...
0
votes
1answer
115 views

Quotation of Vincenzo Galilei [closed]

I have a question on Italian language, how it has been used some 400 years ago and how it is translated today. There is a quote, frequently attributed to Vincenzo Galilei, that says in English ...
2
votes
1answer
80 views

Significato di “amore di parte”

Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio): Quel fastidioso senso di promiscuità ogni volta, anche poco fa, nell’autobus. Una specie di vertigine che ti attira verso ...
0
votes
1answer
76 views

Ordine delle parole nell’espressione “ne si è bevuto molto”

Leggendo una pagina di grammatica, ho trovato questa frase e non riesco a capire perché il “ne” viene messo prima del “si”: “Di vino, ne si è bevuto poco”. In un altro esempio si può leggere “Degli ...
0
votes
1answer
120 views

When does “se” mean “that” versus “if”?

I'm used to "se" meaning "if" or "whether", but I recently came across cases where "se" can instead be translated "that" in such a way that the ...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
68