5
votes
2answers
37 views

Quando (e come) nacque l’espressione “garantito al limone”?

Tutte le fonti d’informazione che sono riuscito a trovare spiegano che l’espressione “garantito al limone” trae origine da uno sketch pubblicitario di un detersivo per piatti (Last al limone), che ...
1
vote
1answer
37 views

Qual è il senso di “pasticciare” in questo contesto?

Nel racconto Un giorno di fuoco, di Beppe Fenoglio, ho letto:       Tornammo adagio a sederci sugli scalini di casa, ed io domandai a mio ziastro come potesse esser cosí mortalmente ...
1
vote
1answer
30 views

Cosa significa “toppa” in questo contesto?

Nel racconto Un giorno di fuoco, di Beppe Fenoglio, ho letto: Sospese di spaccare, posò un piede sulla toppa e si asciugava la fronte con un fazzoletto color ruggine. La frase fa riferimento a un ...
2
votes
0answers
31 views

Cosa vuol dire “springare” in questo contesto?

Nel romanzo Una questione privata, di Beppe Fenoglio, ho letto:       Milton springò con le dita e fece cadere il sandwich nel contenitore. Potreste spiegarmi cosa vuol dire "...
1
vote
1answer
29 views

Qual è il significato di “vomito a secco”?

Nel romanzo Una questione privata, di Beppe Fenoglio, ho letto:       L’acqua gli sciaguattava nelle scarpe, dandogli brividi che si risolvevano in convulsioni come per vomito a ...
3
votes
1answer
38 views

La frase “la creazione di Adamo” è ambigua?

In portoghese, la frase "la creazione di Adamo" è ambigua se Adamo è la creatura o il creatore. E in italiano? È anche ambigua la frase? [Tradotto con Google translate]
0
votes
1answer
47 views

Nomi siciliani glossario per oggetti

Ciao, Sto facendo una ricerca su dei documenti Latini ma ci sono alcune parole in Siciliano Medievale. C'è un glossario di queste parole, come ad esempio "dublecti" che significa "gonna"?
0
votes
2answers
28 views

Che cos'è una “pedanca”?

Nel romanzo Una questione privata, di Beppe Fenoglio, ho letto:       Era giunto al piano e si affrettò verso la passerella. Poi si accorse di aver puntato troppo a valle e dovette ...
0
votes
1answer
43 views

“Considero/ritengo sbagliato che”

Considero/ritengo giusto che aiuti chi sta in difficoltà. Considero/ritengo giusto aiutare chi sta in difficoltà. Grammaticalmente sono frasi corrette, ne sono sicuro, eppure in questa frase (a ...
6
votes
1answer
56 views

Difference between 'antico', 'arcaico' and 'disusato' as categories in Italian dictionaries

Using Italian dictionaries, I have noticed that dated/archaic words are marked with different categories, and there are no explanations regarding any semantic differences. For instance, Lo Zingarelli ...
0
votes
2answers
47 views

Significato di “a spina di pesce” in questo contesto

Nel romanzo Una questione privata, di Beppe Fenoglio, ho letto: Erano vicini alla chiesa e gli parve di cogliere un trepestío, gente che scappa a nascondersi in punta di piedi. Milton col mento ...
2
votes
1answer
49 views

Che cosa vuol dire “magro” in questo contesto?

Nell'articolo di Wikipedia sugli agnolotti piemontesi ho letto: La ricetta classica non prevede la creazione di agnolotti piemontesi di magro: nel raro caso vengano prodotti, sono comunque ...
1
vote
1answer
46 views

Qual è il significato di “fare una parte” in questo contesto?

Nel romanzo Una questione privata, di Beppe Fenoglio, ho letto questo dialogo tra Milton, partigiano badogliano, e Némega, partigiano della Stella Rossa:       Némega andò ad ...
2
votes
1answer
55 views

Cosa sono i “lanci” in questo contesto?

In Una questione privata, romanzo di Beppe Fenoglio ambientato durante la guerra partigiana, ho letto questo dialogo:       – Vado da Hombre, – rispose Milton.      ...
5
votes
1answer
88 views

Qual è la differenza tra “ingresso libero” e “ingresso gratuito”?

Ho sempre pensato che ingresso libero e ingresso gratuito fossero sinonimi. Recentemente, però, ho letto la pubblicità di un evento che riportava la scritta ingresso libero e gratuito. Qual è la ...
3
votes
2answers
65 views

Traduzione di “Homomorphic Hiding”

Sto conducendo una ricerca sulla crittografia omomorfa e mi sono imbattuto nei cosiddetti "Homomorphic Hidings". C'è qualcuno qui che mangia insalate di matematica che possa darmi una mano a tradurre ...
3
votes
1answer
88 views

In Italian, how is the word “sin” used, as in “ti piace sin troppo bere”?

Per essere un giapponese, ti piace sin troppo bere il tè con il latte. {jokingly} In an IM I received from my friend, I saw this unfamiliar word "sin". Curiously enough, I cannot seem to find a ...
1
vote
1answer
67 views

“Pioppetta” è una variante regionale di “pioppeto”?

Nel romanzo Una questione privata, di Beppe Fenoglio, ho letto:       Il treno partí e Milton lo seguí con lo sguardo fino alla svolta. Voleva ripigliarlo dopo il ponte, ...
1
vote
2answers
117 views

“Sarà un'eternità e mezza che non ti vedo!”: Why use the present tense “vedo” to describe an already completed action?

Today I bumped into a friend of mine, an Italian native speaker, on the street I hadn't seen for quite a while. I'm pretty sure she said: Sarà un'eternità e mezza che non ti vedo! Looking back on ...
3
votes
1answer
91 views

“Sarà un'eternità e mezza che non ti vedo!”: Why use the future tense “sarà” to describe an already completed action?

Today I bumped into a friend of mine, an Italian native speaker, on the street I hadn't seen for quite a while. I'm pretty sure she said: Sarà un'eternità e mezza che non ti vedo! Looking back on ...
4
votes
1answer
81 views

In Italian, is the expression “… e mezza” used often to exaggerate a quality?

Today I bumped into a friend of mine, an Italian native speaker, on the street I hadn't seen for quite a while. I'm pretty sure she said: Sarà un'eternità e mezza che non ti vedo! In English, we ...
0
votes
1answer
62 views

Che cos'è una “macchina pubblica”?

Nel romanzo Una questione privata, di Beppe Fenoglio, ho letto:       – Ultimamente veniva troppo spesso, e quasi sempre di notte. A me francamente quelle ore non piacevano. Arrivava ...
2
votes
2answers
57 views

Significato di “nel suo degli altri”

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto:       Adesso mi viene freddo nel filo della schiena se penso che alla mira che eravamo non ci voleva piú che un soffio a perdere ...
3
votes
1answer
93 views

In Italian, do you say “non andiamo d’accordo” figuratively when you are hopelessly bad at something?

Io e la cucina non andiamo d’accordo su niente. I mean, as if I and someone else {person} don't agree with each other? In French, we say "la cuisine et moi, ça fait deux" with the meaning of "io e ...
1
vote
1answer
45 views

Che cosa significa “trovavano il ramo che li scorticava”?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: Tobia e la padrona furono invitati allo sposalizio e ci andarono portando di regalo due asciugamani. Potevano ben andarci anche Jano e Baldino, ...
1
vote
1answer
41 views

Significato di “al pelo” in questo contesto

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto:       A me invece andava tutto al pelo: era tanta la forza e la gioventú e l’allegria in me che adesso rendevo il doppio sul ...
3
votes
1answer
55 views

Cosa sono le “schiavenze”?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto:       Era contenta anche lei, e adesso sarei stato una vera bestia se mi mettevo a cabalizzare sul motivo della sua contentezza. ...
2
votes
1answer
58 views

Chiarimenti sui verbi “presupporre” e “richiedere”

"È una situazione che richiede/presuppone la massima chiarezza". "È una situazione che richiede/presuppone che ci sia la massima chiarezza". I verbi presupporre e richiedere molto spesso vengono ...
2
votes
2answers
53 views

Che cosa significa “condannato in contumacia”?

Nelle note di Bianca Garavelli al canto XIX dell'Inferno di Dante Alighieri (edito da BUR) ho letto: Bonifacio VIII, cioè Benedetto Caetani, sarebbe morto nel 1303. Dante ha trovato però il modo di ...
4
votes
0answers
68 views

Qual è l'origine del suffisso “-ete” nelle onomatopee?

Leggendo questa domanda, mi sono interrogata sull'origine del suffisso "-ete" nelle onomatopee ("bumpete", come nella domanda, ma anche "zacchete"). Un uso illustre è dato da Aldo Palazzeschi nella ...
0
votes
1answer
47 views

Significato di “liscio come un'asse”

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: Solo allora il vecchio spiegò che di bestie dalla stalla non gliene mancava neanche una, ma che si trattava di Mario Bernasca che nella notte gli ...
0
votes
1answer
137 views

Translation of a sentence from English to Italian

I would like to give some present to my Italian friend and I would like to write on this present the following: "with all my heart and love". Could please someone translate this into Italian? My ...
2
votes
1answer
76 views

Perché “lo spaghetto” o “lo gnocco” invece di “gli spaghetti” o “gli gnocchi”?

Nei ristoranti italiani di Barcellona ho osservato che molti camerieri, quando arrivano con le portate, dicono "lo spaghetto", "lo gnocco", "la tagliatella", ecc invece di "gli spaghetti", "gli ...
1
vote
1answer
29 views

Che cos'è un “cannone di meliga”?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: Purtroppo quella sera finí malamente per me, e non per colpa di lei, ma tutta di Jano che quando finimmo di spogliare e ci mettemmo a cantare e a ...
5
votes
1answer
67 views

Traduzione di “Unlinkability”

Sto conducendo una ricerca sulla criptovaluta Monero e mi sono imbattuto in questi due termini che si riferiscono alle sue caratteristiche principali: Untraceability: for each incoming transaction ...
1
vote
1answer
39 views

Cosa vuol dire “far solette” in questo testo?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: Ma con tutta la sua grazia bisognava vederla sul lavoro e il sollievo che dava alla padrona, la quale aveva fatto presto la pace con Tobia che ...
2
votes
0answers
23 views

Significato di “passata sul raspo” in questa frase

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto:       La servente arrivò prima dello sperato: veniva dalla langa di Castino ed era ancora parente di Tobia, quantunque parentela ...
4
votes
3answers
124 views

Dubbio sulla coniugazione dei tempi verbali in una frase

Ho un dubbio che mi sta mandando in pappa il cervello. In pratica ho formulato una frase per un mio articolo e nonostante la padronanza della lingua non riesco a capire quale sia la coniugazione ...
3
votes
1answer
65 views

Che dicono i miei headphones bluetooth?

Quando uso i miei headphones (Bose QC35 ii), una voce dice qualcosa. Prima dice "batteria al cento per cento". Poi dice qualcosa che non capisco. Sembra "connesu lei a <> in corso". Credo ...
2
votes
1answer
41 views

Cosa vuol dire “volatino”?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: Io mi sono frustato tanto come te, solo che io non ne parlo mai e se mi viene del male lo nascondo, per forte che sia. Cosa ti credi, t’è passato ...
3
votes
1answer
78 views

Qual è il significato di “cinquantesimo” in questo contesto?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: Venne anche Tobia, e a lui domandai cos’era quel pezzo di carta che aveva sul petto, che a me sembrava la vendetta scritta di qualcuno; era ...
1
vote
1answer
34 views

Signifcato di “uomini sbardati”

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto:       È già stato tanto aver avuto la forza di scappare e non crollare come morto sotto i piedi di Costantino. Risalii sulla ...
6
votes
1answer
98 views

Che cosa significa “voler dire piú della metà”?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto:       Una mattina arrivò al Boscaccio un uomo di Rocchetta e raccontò ai figli che lui doveva aver visto loro padre, però era già ...
1
vote
1answer
46 views

Qual è il senso di “aggiustarsi al largo” in questo passaggio?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: Andiamo ad aggiustarci da tutt’un’altra parte: in val di Diano, se possiamo. C’è un ragazzo del mio paese che ha la fortuna d’essersi aggiustato ...
5
votes
1answer
77 views

Tremosine sul Garda, pronuncia corretta

L'unico riferimento esplicito alla pronuncia (3⁰ paragrafo) di Tremosine che abbia trovato da Tremòsine, sdrucciolo mentre di solito vedo scritto Tremosine, senza accento, verosimilmente piano... ...
3
votes
1answer
29 views

Che cosa significa “hai per destino che Santo Stefano sia la tua festa”?

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: Andiamo ad aggiustarci da tutt’un’altra parte: in val di Diano, se possiamo. C’è un ragazzo del mio paese che ha la fortuna d’essersi aggiustato ...
6
votes
1answer
152 views

LGBT e genere grammaticale

Nota Questa domanda potrebbe causare controversie. Per favore siate civili. Al contrario dell'inglese, l'italiano possiede il genere grammaticale: è in generale difficile utilizzare un nome all'...
1
vote
0answers
35 views

Significato di “perder la pancia” in questo contesto

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto:       – Ma non sai tutto. Dal giorno che Ginotta m’è andata via, io vi ho addosso tutt’e quattro voi uomini. E ti dico che mi ...
1
vote
1answer
49 views

Significato di “da una lira l'uno”

Nel romanzo La malora, di Beppe Fenoglio, ho letto: M’aveva comandato di salar l’acqua alle bestie e io gliel’avevo salata; lui m’uscí fuori che non s’era neanche sognato di comandarmelo e mi ...
8
votes
2answers
170 views

Perché un marito tradito viene definito “cornuto”?

Treccani cita la seguente definizione di cornuto : pop. Titolo d’ingiuria al partner tradito, riferito generalmente all’uomo, raramente alla donna: marito cornuto, o, come sostantivo, un ...

15 30 50 per page