All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
1answer
43 views

Parola di origine giapponese che è entrata per prima nella lingua italiana

Leggendo questa domanda mi è venuta la curiosità di sapere qualcosa sui primi giapponesismi nella lingua italiana. Secondo questa risposta, i termini di origine giapponese che prima sono entrati ...
2
votes
0answers
36 views

“Se ne va”: how was it constituted? [duplicate]

Can someone explain how "se ne va" (leaves) is constituted? I guess the "va" is from the word "go" ,"ne" is "of it"? "Se"? Would love to understand it.
2
votes
1answer
52 views

Cosa vuol dire “moschito” in questo contesto?

Nel romanzo La goccia che scava, di Francesco Luti, ho letto (grassetto mio): Riecco il pane abbrustolito con la marmellata di fichi della signora Viense; ecco il bus con le pulegge avanzare in un'...
2
votes
0answers
59 views

Il verbo “molestare” ha assunto un significato prevalentemente sessuale?

Ascoltando le notizie in italiano di tanto in tanto, ultimamente ho avuto l'impressione che il verbo "molestare" si usasse soltanto con un significato sessuale (e praticamente sempre per dire "...
2
votes
1answer
74 views

Could using “a punto” in a phrase be redundant?

I'm not intending the general application of "a punto" but I think in the following phrase it is sort of redundant, isn't it? Ci volle un decennio perché riuscissero a portarla a punto in una ...
3
votes
1answer
98 views

Verbo VENIRE nel discorso indiretto

Quando dobbiamo cambiare 'venire' in 'andare' e quali sono le altre caratteristiche di utilizzo del verbo 'venire' nel discorso indiretto??? Grazie mille in anticipo!
2
votes
1answer
57 views

Difference between verb-subject and subject-verb

I have read the following sentence: Perché è dovuto succedere questo? Would "Perché questo è dovuto succedere?" be also correct? What is the difference in meaning between the two sentences? ...
2
votes
1answer
71 views

Come si rende “portmanteau” in italiano?

Su questo articolo di Wikipedia ho letto che la terminologia "portmanteau" o "portmanteau word" si usa in linguistica per riferirsi a questo concetto: A portmanteau (/pɔːrtˈmæntoʊ/, /ˌpɔːrtmænˈtoʊ/)...
0
votes
0answers
80 views

Cos'è “giovediamoci”?

Nel romanzo La goccia che scava, di Francesco Luti, ho letto: Vinse l'accenno di malinconia, chiamò Remo per comunicare la notizia. La voce era comunque corsa poiché Remo era al corrente della ...
3
votes
1answer
73 views

What does 'Chi se ne frega' actually mean?

Lately, I've been encountering expressions that I believe are of analogous construction and I'm having trouble understanding what the individual words mean: For example, "Chi se ne frega" (Who cares/...
0
votes
1answer
55 views

Cosa significa “calare l'asso” in questo contesto?

Nel romanzo La goccia che scava, di Francesco Luti, ho letto:       Barontini cala l'asso: il dinamitero asturiano José Velázquez Calero che di fratelli caduti in quella guerra ne ...
0
votes
1answer
53 views

Cos'è un “elmetto retato”?

Nel romanzo La goccia che scava, di Francesco Luti, ho letto la frase seguente: E intorno a quella zona il via vai di camionette con soldati di diverse nazionalità con gli elmetti retati a ...
1
vote
1answer
84 views

Cosa significa “taglio risorgimentale” in questo contesto?

Nel romanzo La goccia che scava, di Francesco Luti, ho letto: Con quel tempo da lupi, anche i fascisti del Corpo delle Truppe Volontarie erano alle perse, sebbene possedessero un dispiegamento ...
1
vote
1answer
70 views

How would you describe “a” in these two sentences?

How would you describe "a" in these two sentences? Organo a canne - Pipe organ. Giocare a biliardo - Playing (to play) billiards. Usually "a" means "to". Tornate a Parigi? - Do you come back ...
0
votes
0answers
60 views

Cos'è una “patecchia”?

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: E Prodi è schiacciato. E anche noi siamo schiacciati come patecchie, perché ...
1
vote
1answer
58 views

Qual è il senso di “arrangiare” in questo passaggio?

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: Lo capisco da solo come stanno andando davvero le cose: che la politica dei vari ...
3
votes
3answers
97 views

Difference between “gioco da tavolo” and “gioco in scatola”

Is there any difference in meaning or usage between "gioco da tavolo" and "gioco in scatola" ? Word Reference translates both as "board game".
1
vote
1answer
86 views

Uso regionale della preposizione “in” con nomi di città (intorno ad Ancona)

Come si può leggere in questo post, la sezione VIII.85 dell'Italiano di Serianni riporta questa informazione: c) In alcune zone l'uso di in con nomi di città è generalizzato, come si ricava da ...
3
votes
1answer
78 views

Difference between “nella scatola” and “in scatola”

In the following sentence: Le scarpe sono ancora in/nella scatola. Is there any difference in meaning/usage between "in scatola" and "nella scatola"?
1
vote
1answer
86 views

“Vedete qui” oppure “vedi qui”?

In questo post avevo scritto "vedete qui" (adesso ho corretto), ma poi ho avuto il dubbio se questa fosse un'espressione solita in italiano moderno. Ho pensato che magari avrei dovuto usare "vedi qui"...
3
votes
1answer
71 views

Cosa vuol dire “ha risolto” in questo contesto?

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: BECCHINO (senza prender fiato)     Grazie. Piuttosto, mi sapreste ...
2
votes
0answers
74 views

Significato di “sbraghellato”

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: Accidenti, come gli assomiglia!... Assomiglia sputato anche all’appuntato di ...
1
vote
2answers
73 views

Cos'è un “tarlocco”?

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: Ma non possiamo continuare a star qui ad aspettare per delle ore sul ballatoio tu e ...
3
votes
2answers
134 views

Meaning of “or” in Italian?

What is the meaning of “or” in Italian? I thought “or” was an abbreviation for “ora”, but that doesn’t seem to always fit. For example, many bible verses begin with “Or” such as: Genesis 6:11 Or ...
0
votes
1answer
58 views

Qual è il senso di “attaccare” in questo brano?

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: ANTONIA     Guardi, signor brigadiere che lei sta prendendo un ...
1
vote
0answers
74 views

Significato di “lo specifico aleatorio dello svincolo”

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: GIOVANNI     D’accordo, ma noi qui stiamo facendo un favore... che sennò ...
2
votes
1answer
58 views

Cosa vuol dire “stangare” in questo contesto?

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: APPUNTATO     No, non c’era nessun pericolo! Guardi qua... (mostra un ...
5
votes
2answers
181 views

Why is “lievito madre” called so?

I have a panettone and it’s made of "lievito madre". Why sourdough is called so? Why is there "mother" and no "dough"?
1
vote
1answer
67 views

Significato di “impiantito” in questo contesto

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: Dei morti nelle officine e nei cantieri non ne parlano mai! Ma sai quanti sono in ...
2
votes
1answer
77 views

L'utilizzo di “orco” come interiezione è usuale in qualche zona d'Italia?

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: GIOVANNI     Le manette? Perché, scusi? BRIGADIERE     Per ...
1
vote
1answer
84 views

Are these two sentences pronounced the same?

Are these two sentences pronounced the same? La donna ha il burro and La donna il burro.
8
votes
0answers
88 views

In italiano, è permesso utilizzare due preposizioni di seguito?

Mi riferisco per esempio a frasi del tipo: “Parliamo di da cosa travestirci per carnevale”, “Discutono su di chi sia quel vestito”, “Sarà disponibile a partire da tra venti minuti“. Sono ...
1
vote
0answers
48 views

“Storia romana” - city or empire?

"Storia romana" - is it about the history of city of Rome or about the history of Ancient Roman Empire? Or both, depending on context? And what if the context allows both (ha letto un libro di storia ...
2
votes
1answer
60 views

Significato di “fare giudizio” in questo contesto

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: ANTONIA (a Giovanni)     ...tu otto ore alla catena come una bestia, e ...
4
votes
1answer
77 views

Quale verbo usare nella frase “Ho cercato di … la tua proposta”

In un commento a questo post, che adesso è cancellato, ho scritto la frase Ho cercato di eseguire la tua proposta ma ho avuto il dubbio se "eseguire" fosse il verbo più adatto. Magari è troppo ...
2
votes
1answer
77 views

Explain “recitar” in “Vesti la giubba” aria

Aria "Vesti la giubba" from Ruggero Leoncavallo's opera Pagliacci begins with the word "recitar". It is translated into English as "act". If I am not mistaken "recitare" is closer to the English "...
1
vote
1answer
81 views

Etimologia di “Ravenna” e altri toponomi italiani

Una discussione a proposito di questo post ha suggerito che l'origine del nome "Ravenna" e di altri toponomi italiani potrebbe avere qualcosa a che vedere con "rava". Mi è sembrato un fatto ...
1
vote
1answer
57 views

Significato di “tirare in piedi i baracconi del sottogoverno”

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: Ma quale riforma? A parte qualche aggiustamento poco risolutivo, le uniche riforme ...
3
votes
1answer
152 views

Why the letter q for the line equation y = mx + q? Is it used only in Italian?

I realized that in my code I am using the letter q for the axis intercept, while my non Italian colleagues use the letter b or n (luckily for the slope we all use m). Is the use of q specific to ...
3
votes
2answers
95 views

Usi dell'esclamazione “hai voglia”

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto: GIOVANNI     Ma di quanti mesi è? Domenica scorsa l’ho vista e non mi ...
1
vote
1answer
97 views

Cosa significa “essere sotto paga”?

Sto leggendo la commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi). L'espressione "sotto paga" che appare nel titolo si trova anche all'interno del testo,...
9
votes
2answers
717 views

Would Italians refer to an American or foreign woman as “signora”?

I know that "signora" is, in Italian, the title for a married woman... But, would Italians refer to a married American or otherwise foreign visitor as such?
2
votes
1answer
94 views

Salami and Cheese — pun on a greeting formula

Somebody once told me about this pun. What is it, and what's the original formula? PS: A preliminary web search only finds food blogs, and I don't know at the moment how to refine the search. Grazie ...
0
votes
0answers
64 views

Cosa vuol dire “di buon giusto”?

Nel racconto Quell’antica ragazza di Beppe Fenoglio ho letto:       Disse Matteo: – È stato un buono sfogo per i nostri maschi.       – Ma ora hanno preso il vizio, –...
2
votes
1answer
125 views

L'espressione “mangiare di qualità” per indicare “cibi di qualità” è comune in italiano?

Camminando per Barcellona, ho letto la scritta "mangiare di qualità" su un camion. Subito mi sono chiesta se si trattasse di un'espressione genuinamente italiana o se fosse piuttosto un calco dal ...
1
vote
1answer
41 views

Significato dell'espressione “Vite noiose, parchi monotematici” in inglese

Se va bene, chiederò in inglese, ma se contro le regole posso scrivere di nuovo. For context; it's a particular song ("21 grammi" di Fedez), translating to someone it's okay but to translate the ...
2
votes
1answer
85 views

Cos'è un “settivio”?

Nel racconto Quell’antica ragazza di Beppe Fenoglio ho letto:       Andammo al bosco in silenzio, io tenendola stretta per un braccio come se ad ogni momento dovesse scapparmi nel ...
5
votes
2answers
143 views

Qual è il tempo verbale giusto?

Durante una semplice discussione è uscita fuori questa frase: "Per vincere (a me oggi) bastava che Pellegrini non facesse (ieri) due assist o un gol". Subito ho storto il naso e per scherzare ho ...
0
votes
2answers
129 views

Is this translation correct?

Can it be confirmed that this translation from English to Italian is correct? I love my beautiful mother = Amo la mia bella madre. It's for a tattoo so it is important that the translation is ...
1
vote
2answers
80 views

Significato di “cincischiare” in questo contesto

Nel racconto Quell’antica ragazza di Beppe Fenoglio ho letto: Andai a coricarmi nella stalla, ma non dormii, vegliai dimenandomi sulla paglia finché sentii Eugenio di ritorno, che cincischiava ...

15 30 50 per page