I often hear people referring to Loch Ness, as il lago di Loch Ness.
However Loch is the Scottish for Lago, so it appears to be redundant.
Consider the two sentences
Si racconta che un mostro viva nel lago di Loch Ness
Si racconta che un mostro viva in Loch Ness
The second one sounds awkward, and I wasn't even sure whether to put in, a, or nel.
Which one would be, grammatically-wise, more appropriate?