6

I found that the sentence "Loro non hanno assunto nessuno" translates to "They did not hire anyone".

Since nessuno begins with "n-", I would think it translates to "no one", but the English word in this case is "anyone". Is there a separate word for "anyone"? Why is "nessuno" used here? This seems like a double negative to me - are those common in Italian?

3
  • 2
    Well, maybe my problem is that I don't understand the difference of usage between "no one" and "anyone" because I would translate this sentence as "They hired no one".
    – Charo
    Dec 16, 2018 at 9:06
  • 1
    You use "non" with "nessuno" when "nessuno" is written after the verb. For instance, "Qui non c'è nessuno" but "Nessuno ha parlato".
    – Charo
    Dec 16, 2018 at 9:14
  • Both. It depends on the context.
    – DrewBear
    Dec 17, 2018 at 16:36

1 Answer 1

8

Yes, double negatives are grammatical, and common, in Italian.

See on this monolingual dictionary, for instance:

Se posposto al verbo, è di solito rafforzato da altra negazione (non, né, senza, ecc.).

My translation: when the word nessuno comes after the verb, usually it is reinforced by another negation: non, né, senza, etc.

Examples from the same source:

non c’era quasi nessuno; nessuno ha potuto vedermi; non mi ha visto nessuno

You could say non hanno assunto alcuna persona instead, which would be the literal translation (any = alcuno), but it is used a lot less.

Also, a historical note from the same source

L’uso di nessuno insieme a un’altra negazione non era ammesso nel latino classico, ma trova ampi riscontri nel latino tardo ed era perfettamente accettabile già nell’italiano antico

già non è nessuno / cui non posse di botto / dicere (B. Latini, Il tesoretto).

1
  • 5
    I'd say that anyone translates more accurately as chiunque. The problem is that in Italian double negatives are essentially mandatory, and so giving a word-for-word translation of a sentence is problematic.
    – Denis Nardin
    Dec 16, 2018 at 13:15

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.