Ciao a tutti.
In italiano esiste una parola unica che abbia lo stesso significato dell'espressione "mettere sotto la pressione" (nel senso metaforico, ad esempio caricandolo di lavoro)? Se c'è più di un esempio apprezzerei se li indicaste.
Italian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Italian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityCiao a tutti.
In italiano esiste una parola unica che abbia lo stesso significato dell'espressione "mettere sotto la pressione" (nel senso metaforico, ad esempio caricandolo di lavoro)? Se c'è più di un esempio apprezzerei se li indicaste.
Per quanto riguarda il carico di lavoro, forse la parole che stai cercando è "oberare".
Il mio capo mi ha oberato di lavoro per il fine settimana.
Tuttavia anche un molto simile "pressare" può essere usato in più circostanze.
Mio padre mi sta pressando per dei risultati all'università.
Un mio amico veniva costantemente pressato per soldi da suo fratello.
Anche un semplice "stressare" penso vada bene...