I've seen it in Latin, and not too many other languages, would it be “niente dei non re?”
-
1Welcome on ItalianSE!!!– abarisoneJun 15, 2019 at 18:41
-
3Could you clarify what do you mean with the expression? Maybe giving some context...– Denis Nardin ♦Jun 15, 2019 at 19:07
-
2Where is it used in Latin?– DaGJun 16, 2019 at 8:24
-
Referring to no religion, atheism. Not following social standards or cults.– JenniferJun 16, 2019 at 16:29
-
@Jennifer: Yes, of course, sorry: I meant, is it from some famous Latin author? If so, we might check how it has been translated in its context. How is it in Latin?– DaGJun 16, 2019 at 18:07
1 Answer
As far as I have seen searching on Google, "No Gods, no kings, only man" is a quote from the videogame "Bioshock"; I think it states the absolute value of freedom and that every man is the supreme ruler of himself and does not need authorities (moral or political) tho whom delegate this power. Possibly a reference to the anarchist labour slogan "No God, no master".
Possible Italian translations could be:
Niente dei, nessun re
or
Né dei, né re
or slightly different:
Nessun dio, nessun re
-
1Personally, I wouldn't use the upper caps: they are indeed used when mentioning the single deity in the context of a monotheistic religion, and in formal contexts to mention the monarch. But here we are mentioning generic gods and kings, so they seem unnecessary.– DaGJun 16, 2019 at 8:23
-
1
-
@DaG I thought of that, too but niente re sounded odd to me (personal opinion) Jun 16, 2019 at 10:14
-
I thought so too. And trust me, I will not be using caps. This is actually for a tattoo for a client– JenniferJun 16, 2019 at 16:08
-
My favorite of the proposals is the second. It's very idiomatic and conveys immediately the message.– Denis Nardin ♦Jun 17, 2019 at 18:11