I have read the following sentence in a language learning tool:

Vi ricordate quegli anni?

Shouldn't it be "Ricordate quegli anni?" or "Vi ricordate di quegli anni?"?

1 Answer 1


The verb “ricordarsi” can be used as a transitive verb or also as intransitive with preposition "di" when it refers to a noun. When it refers to another verb “di” should be used. Examples:

  • “Ricordati di mettere fuori lo sporco”.
  • “Ricordati lo sporco”.
  • How can it be intransitive if it refers to a noun? Commented Aug 16, 2019 at 21:28
  • If I say “I am waiting for you” the verb “to wait” is intransitive and it needs the preposition “for” + noun or pronoun. The same as “ricordare”.
    – CB18
    Commented Aug 16, 2019 at 23:19
  • I disagree. "to wait" may be used intransitively (eg I'll wait here) or transitively (eg I am waiting for you). That also applies to "ricordarsi". Based on the very core definition of verb transitivity, there can be no object associated with a verb when it is used intransitively. Commented Aug 16, 2019 at 23:36
  • 1
    A transitive verb is not followed by any preposition and needs the object (in Italian complemento oggetto). An intransitive verb is followed by a preposition + noun, y another verb, or by nothing al all.
    – CB18
    Commented Aug 16, 2019 at 23:47
  • 2
    CB18 and @AlanEvangelista, please, it's not too meaningful taking examples from English to talk about transitivity in Italian. They are different languages with different phenomenons (phrasal verbs, for instance, don't exist in Italian, in a first approximation).
    – DaG
    Commented Aug 17, 2019 at 8:33

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.