I have read the following definition of a word:
"porzione di spazio delimitata materialmente o meno"
Google Translate told me that "o meno" means "or not". Could I say "o no" instead? If so, is there any difference between both?
Italian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Italian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI have read the following definition of a word:
"porzione di spazio delimitata materialmente o meno"
Google Translate told me that "o meno" means "or not". Could I say "o no" instead? If so, is there any difference between both?
Yes: "o no" is not only possible, but also more correct. "O meno" is widely used but not recommandable in phrases like this one (can something be delimited "less materially"?).
http://www.treccani.it/enciclopedia/o-no-o-non-o-meno_%28La-grammatica-italiana%29/