3

Nella commedia Sotto paga! Non si paga! di Dario Fo (testo aggiornato nel 2007 e pubblicato da Einaudi) ho letto:

GIOVANNI     Ma di quanti mesi è? Domenica scorsa l’ho vista e non mi pareva...
ANTONIA     E quando mai hai capito qualcosa tu delle donne? A parte che domenica scorsa è già una settimana fa... e in una settimana, hai voglia che cosa può capitare!

Sul Grande dizionario della lingua italiana ho trovato questa spiegazione sull'uso dell'interiezione "hai voglia":

      6. Inter. Hai voglia!: per indicare l’inutilità o la dif­ficoltà di insistere in un tentativo, in un proposito.
      Imbriani, 1-119: Innamorata di questo... Sì! Aspetta, ch’io venga stasera! Aspetta, aspè! Hai voglia d’aspettare! Il corbo! Savinio, 413: Ha voglia lui di leggersi e rileggersi il teatro com­pleto di Ibsen! Cassola, 2-373: Hai voglia prima che passi la giornata!

Tuttavia, nel testo di Fo, non mi sembra che ci sia niente di cui si possa indicare l'inutilità o la difficoltà di insistere nel proposito. Per questa ragione vi chiedo: ci sono altri usi dell'esclamazione "hai voglia"? Che senso ha nel brano sopra citato?

5

Il significato nel brano non è tanto diverso dalla definizione che hai trovato sul dizionario; il personaggio sta dicendo che in una settimana tante, troppe cose possono succedere per poterle prevedere o anche solo discuterne o farne un elenco.

Il senso di "inutilità" è secondo me questo; è come se una parte della frase fosse stata omessa, una cosa del tipo

[...] in una settimana, hai voglia (prevedere) che cosa può capitare!

oppure

[...] in una settimana, hai voglia (discutere di) che cosa può capitare!

Un altro uso comune di questa esclamazione si trova nella risposta di @persson.

6

Si usa anche (e mi sembra strano che il dizionario non ne parli) nel senso di "eccome!", "certamente!" (cfr. "i tant!" o "¡y tanto!"):

– Ti è piaciuta la pasta?
– Hai voglia! Ne ho mangiati due piatti!

Questo significato è menzionato per esempio in questo articolo della Treccani.

3
  • 1
    Forse anche in questo caso, come quello che ha spiegato @RiccardoDeContardi, questo "hai voglia" deve essere interpretato come "hai voglia di discutere su questo".
    – Charo
    Dec 10 '19 at 12:41
  • 1
    Può essere, io lo vedo anche come "eccome che ne possono capitare di cose..." però effettivamente è abbastanza sfumato.
    – persson
    Dec 10 '19 at 12:58
  • Ho trovato questo articolo della Treccani che menziona il significato che hai il spiegato nella tua risposta. Forse potresti arricchirla includendo le informazioni di questo articolo.
    – Charo
    Dec 10 '19 at 13:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.