Recentemente ho scritto una domanda su Spanish.SE Meta e l'ho fatto in castigliano (a differenza di quello che è accaduto su Italian.SE Meta o su French.SE Meta, che io sappia nessun "community manager" ha mai scritto su Spanish.SE Meta spiegando che la politica di SE è – o era – che tutti i post sui siti Meta debbano essere in inglese oppure bilingui inglese–altra lingua, quindi molti post si scrivono in spagnolo). Il titolo della domanda conteneva l'espressione "post cerrado" (cioè, "post chiuso"), ma un utente l'ha corretto subito come "publicación cerrada". Quando l'ho visto, mi sono accorta che in italiano esiste una parola molto simile, "pubblicazione", e mi sono chiesta se si dovesse anche usarla nell'ambito dell'informatica invece di "post", che infatti è un termine inglese.
Ora, la voce "post" appare nel supplemento del 2009 al Grande dizionario della lingua italiana e immagino che questo significhi che il vocabolo "post" sia da parecchi anni molto diffuso in italiano (sono convinta che lo è anche in spagnolo solo che la RAE è un po' "lenta", per così dirlo, nell'includere certi neologismi nel dizionario e anche il fatto che sia "il dizionario" può diventare problematico). Allora, la mia domanda è: sapete se esiste qualche autore/autrice che usi "pubblicazione" come sinonimo di "post" nell'ambito digitale?
Aggiornamento:
Non mi referisco soltano all'espressione "post chiuso", ma anche ad altri contesti in cui si usa "post": per esempio, "ho scritto un post su Italian.SE o sul mio blog".