Here is a excerpt from a dialog between a restaurant client and a waiter from an Italian source:
-- La minestra è fredda.
-- La prego di accettare le mie scuse. Gliene porto un’altra.
My question is: Are "La" in "La prego" and "Gliene" used correctly together in this discourse? To my understanding, "La prego..." implies the waiter is apologizing to a female client, and "Gliene porto..." implies that the waiter will bring the dish to a male client, which is contradictory. I think the dialogue will be correct if the waiter says: Lo prego di accettare le mie scuse. Gliene porto un’altra. Or perhaps my understanding of this matter is incorrect.