Non hanno dato a voi il libro.
Are the following transformations correct? ->
Non ci hanno dato il libro.
Or should we say
Ci non hanno dato il libro.
Then ->
Non ce l'hanno dato.
Is this also correct? ->
Non ce lo hanno dato.
Italian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Italian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityNone of the transformations are correct because the personal pronoun in the initial sentence is voi/vi and not noi/ci. The correct transformations are:
Non vi hanno dato il libro.
Non ve l'hanno dato.