5

Non riesco a cogliere il significato di liquidare in questo contesto:

Ancora oggi in Cina il fatto che la più grave catastrofe alimentare del novecento sia stata una tragedia provocata dall’uomo è tenuto in scarsa considerazione. Nei libri di scuola la carestia è spiegata citando le cattive condizioni meteorologiche e la sfortuna. Su Baidu Baike, l’equivalente cinese di Wikipedia, è liquidata come una “battuta d’arresto” sulla via del socialismo. (Internazionale)

Avendo consultato un dizionario, penso che il significato possa essere "risolvere", "criticare" o forse anche "vendere a prezzo basso" (se questo può essere inteso come "sminuire, minimizzare").

Gradirei qualche altro esempio di liquidare usato in questo significato.

1 Answer 1

5

Forse in quell'articolo il verbo “liquidare” non è il più pertinente, ma senz'altro il senso che intendevano gli autori (o, in questo caso, i traduttori) era qualcosa di vicino, come dici, a “sminuire, minimizzare” e forse anche a “sbarazzarsi di”, e simile all'accezione 7 del dizionario di De Mauro che citi, “levare di torno qcn., sbarazzarsene” (che però lì è riferito solo alle persone).

Cercando in rete, si trovano vari esempi in cui qualcuno è accusato di “liquidare una questione” con una battuta, o simili. Per esempio:

Panino batte mensa però è un modo troppo semplice per liquidare una questione che è molto più complessa di quel che a prima vista sembra. (Fonte)

(Se qualcuno ha accesso all'articolo su Die Zeit di cui questo è una traduzione, sarebbe interessante vedere com'era la formulazione originale.)

2
  • 2
    Il corrispondente verbo nella versione di die Zeit è abtun, che pons.de traduce come... liquidare :) (e in inglese come dismiss). La frase completa è "[A]uf Baidu Baike, dem chinesischen Pendant zu Wikipedia, wird sie in wenigen Absätzen als "Rückschlag" auf dem Weg zum Sozialismus abgetan."
    – Denis Nardin
    Jun 14, 2022 at 8:34
  • Grazie, @DenisNardin! Anche il dizionario di tedesco della Zanichelli, in questo senso, traduce con “liquidare”, ma poi usa anche altri verbi negli esempi (questa faccenda non si sistema con un semplice grazie, liquidare un'obiezione come infondata, sminuire un problema).
    – DaG
    Jun 14, 2022 at 10:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.