0

Reading and listening to a bible passage, I saw “le stesse azioni vergognose” & “i loro inclinazioni perverse.”  I listened to the audio more than once, and it does sound like they said what is written. (First one by a female reader and second by a male.) “le stesse” & “i loro” tells me that “azioni” & “inclinazioni” are nouns and not verbs.

Why does the gender not agree?  Why not “azioni vergognosi” & “inclinazioni perversi”?

1
  • 2
    That link has "le stesse azioni abominevoli" (which is fine because "azioni" is the plural of "azione", feminine), but I can't find "inclinazioni" on that page.
    – DonHolgo
    Commented Sep 24, 2022 at 20:56

1 Answer 1

2

The linked passage uses a different phrasing than the text quoted in the question, but the correct agreements are le stesse azioni vergognose and le loro inclinazioni perverse. In both case, all words are feminine: azioni is feminine (the plural of azione), the final -i notwithstanding, as is inclinazione, -i and all other nouns in -zione, -i.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.