Ripiamo (or ripijamo) is a way to write the Roman form for what in Standard Italian is ripigliamo, the first person plurale of the verb ripigliare, that is, “to take again” or, as in this case, “to take back”.
So, the meaning would be that, just as Italy took the cup “from” France, beating them in the final, so, in the intention of the writer, Italy would have taken back an important Italian masterpiece hosted in a French museum.
(I should perhaps add that se is Roman as well, corresponding to Standard Italian ci. You can find here something about this non-compulsory use of a pronoun with some verbs.)