Ho rinunciato, pensando che quando fossi/sarei arrivato qui l'avrei preso.
Nella frase sopra si usa "fossi" o "sarei"? O vanno bene entrambe a seconda delle situazioni?
Italian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Italian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIl tuo è un bellissimo esempio della difficoltà di interpretazione delle regole italiane sull'uso di congiuntivo e condizionale.
Tu vuoi dire:
«Ho rinunciato, pensando che poi sarei arrivato qui e l'avrei preso»
cioè:
«Ho rinunciato, pensando che l'avrei preso dopo esser arrivato qui».
Cioè quel "quando" introdurrebbe una subordinata temporale, non un'ipotetica: era certo fin dal principio che tu saresti arrivato lì dove adesso sei. E la temporale è quasi contemporanea rispetto all'azione successiva.
Secondo me, il condizionale ci potrebbe pure stare benché questo potrebbe (o possa?) essere considerato "substandard" da molti linguisti che forse preferirebbero l'uso del congiuntivo:
«Ho rinunciato, pensando che, quando fossi arrivato qui, l'avrei preso»
dove però la temporale si confonde con l'ipotetica e qualsiasi diversa sfumatura si vanifica.
Considera anche che Giorgio De Rienzo, linguista del Corriere della Sera, considera accettabile la frase, simile alla tua:
«Le ho detto che avresti richiamato non appena ti saresti liberata»
e anche qui si dà per buona la frase:
«Avrei aspettato fino a quando sarebbe arrivato»
Come osserva nico nel commento, si tratta di un'applicazione della regola del futuro nel passato.
In questo e altri casi simili, la scelta sta a te: usare il condizionale e correre il rischio di incappare in qualche caso perverso da far storcere il naso all'interlocutore, oppure usare il congiuntivo e andare sul sicuro? Se scegli la prima strada e ci azzecchi potresti uscirtene fuori in maniera brillante; altrimenti ci fai una figuraccia!
Noto che ne hanno parlato qui pochi giorni fa, con altri esempi:
«I suoi resti sarebbero rimasti abbandonati al suolo fino a che le streghe non li avrebbero raccolti»
«Quando avrebbe lasciato la sua casa per trasferirsi, allo stadio avrebbero dovuto dedicarle uno striscione»
(la prima è OK; la seconda potrebbe essere corretta o far impallidire, a seconda del contesto …).
;-)
Ho chiesto di poterla leggere quando te ne fossi/saresti andato.