I am having troubles translating this expression into English. I know the expression "hollow cheeks" exists, but I can't find a way to translate "scavate nel volto" using the same structure (e.g., carved into the face; which appears to be wrong, unfortunately).
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
- "This question does not appear to be about Italian language, within the scope defined in the help center." – DaG, Community, Charo, egreg