In English we have an idiom - the tourist trail - to talk about the popular route of tourist through a place. My translation is strada di turismo but I am sure that this is not right.

Can some kind soul help me with this, please, as I am sure that Italians have a lot to say about tourists.

  • 2
    Bear in mind this idiom doesn't exist in Italian for a reason: often it's so full of places to go to that there can't be a "path" crossing them all.
    – o0'.
    Commented Sep 10, 2014 at 8:37
  • It doesn't mean an actual path but more like the places that tourists commonly visit eg "Venice is on the tourist trail in Italy."
    – Jim's Mum
    Commented Sep 11, 2014 at 3:34
  • 1
    You might want to consider mete turistiche as well
    – user193
    Commented Sep 11, 2014 at 7:30

3 Answers 3


As far as I know, this idiom does not get a straightforward translation in Italian.

I would express it as percorso turistico.

As a side note, if you want to talk about some very popular route people use (also in a metaphorical sense, so not necessarily a real path, but maybe a path in life, habits ...), you can say percorso battuto/strada battuta, where the adjective means "something which many people use, go through, wlak through".

  • Thanks, Martina. A simple, easily understood answer to my question.
    – Jim's Mum
    Commented Sep 11, 2014 at 3:35

Itinerario turistico is a common and useful expression:

  • An established or selected course for travel consisting, typically, of secondary roads with significant scenic, cultural, historic, geological or natural features and including vistas, rest areas, and interpretive sites matching the scenic characteristics of the course.

Sei itinerari turistici a piedi a Roma

  • le sei proposte di itinerario che si presentano non hanno certo l'ambizione di esaurire la conoscenza dei luoghi che si visitano, ma di trasmettere al turista, spesso frettoloso, una visione d'insieme della città attraverso l'evoluzione del suo patrimonio monumentale ed artistico.


  • Grazie, Josh61.
    – Jim's Mum
    Commented Sep 11, 2014 at 3:37

On the maps you will find "percorso turistico" or "itinerario turistico". In your meaning, sometimes the word "strada" is used, but in connection with "panoramica" and not "turistica": "strada panoramica". But this last one is more referred to the landscape that you can watch driving on that road (and this usually is what the tourists like :) )

  • Grazie per la risposta, Luca.
    – Jim's Mum
    Commented Sep 16, 2014 at 10:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.