While reading Gianrico Carofiglio's book,"Né qui né altrove", I came across the word "fottitura" whose definition I can't find.
"Un sacco di miei clienti avevano comprato gli appartamenti e si sono ritrovati questa bella fottitura senza nessuna colpa."

1 Answer 1


It's a very colloquial and vulgar term, from fottere, which apart from its literal sense of “to fuck” is often used for “to swindle”. So a fottitura is a swindle, a rip-off. In the same figurative sense, the colloquial word fregatura (from fregare) is more widely used.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.