3

Ho detto ad uno:

Sorry, non c'è alcun presupposto per sperare nulla.

È corretto?

O avrei dovuto dire

Sorry, non c'è alcun presupposto per sperare qualcosa.

?

Cioè, qual è la differenza fra dire 'nulla' e dire 'qualcosa' qui?

2 Answers 2

2

The first expression:

Sorry, non c'è alcun presupposto per sperare nulla

is incorrect, as it has a triple negation (non, alcun = nessun and nulla).

An appropriate version (though rather old-fashioned) could be:

Non c'è alcun presupposto per sperare alcunché

Note how "alcuno" maps nicely to "alcunché".

This is a guide to consider the other phrase ("...sperare qualcosa"). While it is not incorrect (double negation!), it does not sound equally good, because of a sort of clash between alcuno and qualcuno.

On the other hand, to make things even more complicated, it is correct to say:

Non c'è nessun presupposto per sperare qualcosa

And the latter possibly sounds the best of all of the above.

4
  • How is alcunché different from nulla in this case? Treccani.it states that they are equivalent in negative sentences. Commented Oct 22, 2014 at 22:39
  • Alcunche belongs to the family of "pronomi indefiniti singolativi" which indicate a person or a single thing in an imprecised way. Nulla belongs to the "pronomi indefiniti negativi" which negate something completely. See treccani.it/enciclopedia/…
    – Enzo
    Commented Oct 22, 2014 at 22:49
  • 2
    Se la domanda è scritta in italiano dovresti rispondere in italiano. Se è scritta in inglese dovresti rispondere in inglese. Mescolare le lingue significa minimizzare la possibilità che l'OP comprenda la risposta; in altri termini rendi la tua risposta meno utile.
    – Bakuriu
    Commented Oct 24, 2014 at 14:02
  • 1
    La frase 1 non è una tripla negazione: "alcuno" non ha valenza negativa. Si usa in frasi negative esattamente come "any" in Inglese "not...any". La frase 1 è neppure una doppia negazione, perché il linguaggio corrente usa "nessuno" e "nulla" in senso indefinito al posto di alcuno/alcuna cosa/alcunché ("non ho visto nessuno", che non è una doppia negazione). Commented Oct 26, 2014 at 6:48
0

Le due frasi sono entrambe corrette, con una differenza di significato.

Nella prima il risultato atteso è nullo; nella seconda è scarso o insufficiente. In generale nelle frasi negative "qualcosa" al posto di "alcuno" vale "di qualche entità o rilevanza".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.