I am trying to say

I miss my mother everyday because we are hundreds of kilometres apart and I only get to talk to her on the internet.

Can I say this?

Manco molto mia madre perché stiamo a centinaia di chilometri di distanza e solo posso parlare con lei su internet.

  • "mancare" is like "piacere", you have to invert subject and object: "I like him" -> Lui mi piace (piace A ME) "I miss my mother" -> Mia madre MI manca (manca a me) Commented Feb 27, 2015 at 6:59

1 Answer 1


Sì, “stiamo [o siamo, o ci troviamo] a centinaia di chilometri di distanza” va benissimo. È nel resto che c'è qualche problema. Complessivamente, direi: «Mi manca molto mia madre perché siamo a centinaia di chilometri di distanza e posso parlare con lei [o “le posso parlare”] solo su internet».

  • So I have to use essere and not stare?
    – JOX
    Commented Nov 24, 2014 at 1:33
  • 1
    @DanielOrtizCosta You can use both stiamo or siamo in this context.
    – egreg
    Commented Nov 24, 2014 at 8:51
  • 1
    @DanielOrtizCosta: Indeed, you can use any of them: I meant just this by “stiamo [o siamo, o ci troviamo]”. Somebody finds “stiamo” slightly more colloquial, but you'll get these nuances by reading and listening enough.
    – DaG
    Commented Nov 24, 2014 at 9:06

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.