What is the difference between bravo
and buono
? They both mean "good", right? Are there any rules to use them?
1 Answer
Bravo generally expresses skills:
Suo figlio è bravo in matematica: His/Her/Your son is good at Math
Also in manners and behavior
Suo figlio è un bravo ragazzo: His/Her/Your son is a good kid
Il tuo cane è proprio bravo, non abbaia mai : Your dog is really good, it never barks
Buono expresses quality:
Un uomo buono: a good man (kind and friendly, but not necessarily skilled)
Questa torta è molto buona! : This cake is very good!
As a general rule (from this link), bravo goes only with people and animals.
The link adds also bello and bene to the mix.
-
"Un uomo buono" si usa raramente, probabilmente per l'alliterazione antiestetica della "u". É sempre preferibile "un buon'uomo" Mar 11, 2015 at 11:54
-
1@Bruno9779: “È”, non *“É”. “buon uomo”, non *“buon'uomo”. E anche sull'opinione in sé ho miei dubbi, condivisi da Google Ngram Viewer.– DaGMar 11, 2015 at 14:04
-