What is the difference between bravo and buono? They both mean "good", right? Are there any rules to use them?

1 Answer 1


Bravo generally expresses skills:

Suo figlio è bravo in matematica: His/Her/Your son is good at Math

Also in manners and behavior

Suo figlio è un bravo ragazzo: His/Her/Your son is a good kid

Il tuo cane è proprio bravo, non abbaia mai : Your dog is really good, it never barks

Buono expresses quality:

Un uomo buono: a good man (kind and friendly, but not necessarily skilled)

Questa torta è molto buona! : This cake is very good!

As a general rule (from this link), bravo goes only with people and animals.

The link adds also bello and bene to the mix.

  • "Un uomo buono" si usa raramente, probabilmente per l'alliterazione antiestetica della "u". É sempre preferibile "un buon'uomo"
    – Bruno9779
    Commented Mar 11, 2015 at 11:54
  • 1
    @Bruno9779: “È”, non *“É”. “buon uomo”, non *“buon'uomo”. E anche sull'opinione in sé ho miei dubbi, condivisi da Google Ngram Viewer.
    – DaG
    Commented Mar 11, 2015 at 14:04
  • is bravo=clever?
    – mario
    Commented Sep 7, 2016 at 6:37

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.