In comune all'inglese, "guardare" è una forma che implica un'attenzione maggiore rispetto a "vedere". Il caso più diffuso è quello della televisione:
Io sto guardando la televisione.
Infatti, "vedere" produrrebbe una diversa interpretazione rispetto a quella intesa.
Tuttavia, non utilizzerei mai "guardare" piuttosto che "vedere" nel caso di una proiezione cinematografica:
Andiamo a
guardarevedere un film al cinema.
Questo è strano perché, del resto, in inglese il verbo "watch" verrebbe utilizzato dato che si tratta di un'osservazione prolungata nel tempo, equivalente a quella di un programma televisivo che richiederebbe anche meno sforzo, se vogliamo.
Perché dunque è comune usare questa formazione?