7

In comune all'inglese, "guardare" è una forma che implica un'attenzione maggiore rispetto a "vedere". Il caso più diffuso è quello della televisione:

Io sto guardando la televisione.

Infatti, "vedere" produrrebbe una diversa interpretazione rispetto a quella intesa.

Tuttavia, non utilizzerei mai "guardare" piuttosto che "vedere" nel caso di una proiezione cinematografica:

Andiamo a guardare vedere un film al cinema.

Questo è strano perché, del resto, in inglese il verbo "watch" verrebbe utilizzato dato che si tratta di un'osservazione prolungata nel tempo, equivalente a quella di un programma televisivo che richiederebbe anche meno sforzo, se vogliamo.

Perché dunque è comune usare questa formazione?

7

La forma "andiamo a vedere" è usatissima per indicare un'attività di svago/turismo che si svolge in un altro posto in cui si va e consiste nell'assistere a qualche forma di spettacolo o ammirare monumenti o paesaggi.

EDIT: Come giustamente sottolinea @DaG, è molto vero anche che "guardare" tende ad essere usato quando è in corso l'azione "meccanica" e istantanea di guardare e il film sta scorrendo nel proiettore.

Quando il film è stato visto per intero, interiorizzato e ricordato come una cosa unitaria si preferisce, appunto, "visto".

Pertanto, si dice "andiamo a vedere il Colosseo", si dice "andiamo a vedere la partita", "andiamo a vedere Arma Letale", ma una volta che si è già dentro la sala cinematografica, si dice "sto guardando il film" (e "sto guardando la partita"); una volta usciti si dice di nuovo "abbiamo visto Arma Letale" (oppure: "è scoppiato un incendio mentre stavamo guardando il film e ci hanno fatto uscire").

Analogamente per ascoltare/sentire: "andiamo a sentire il concerto di Maurizio Pollini?" vs. "sto ascoltando il concerto".

Nota che il "ci" in "ci andiamo a vedere un film", come titola il tuo post originale, benchè ammissibile in un contesto informale, non è particolarmente standard ma non è in questo senso determinante.

| improve this answer | |
  • 3
    Sì, ma... Anche in altre costruzioni si tende a usare “vedere” ben più spesso che “guardare”, detto di un film. Pensa a “ieri ho visto un film” o “è un po' che non vedo nessun bel film”, per non parlare poi di quando si menziona un titolo specifico: “hai visto Fast & Furious 7?” Nessuno direbbe “hai guardato F&F7?”. O c'è qualcosa che mi sfugge nel tuo ragionamento? – DaG Apr 13 '15 at 13:38
  • Hai molta ragione, ho aggiornato la risposta. – Tobia Tesan Apr 13 '15 at 15:35

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.