Is the form "mi sa che mi" considered correct or should I avoid to use it? These are some examples:
"Mi sa che mi perderò la partita"
"Mi sa che mi sono innamorato"
Italian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Italian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIs the form "mi sa che mi" considered correct or should I avoid to use it? These are some examples:
"Mi sa che mi perderò la partita"
"Mi sa che mi sono innamorato"
When I scan the sentence I see no mi sa che mi
, I have mi sa <subordinate clause>
and if <subordinate clause>
happens to contain mi
, this doesn't tell me there is or there should be any relationship between that mi
and the previous one.
If you are worried about the sound, due to the presence of a repetition, as a native speaker I personally don't have any problem with that (do you?). Bottom line, I think mi sa che mi perderò la partita
is just fine.
Is the form "mi sa che mi" considered correct or should I avoid to use it?
Yes, it is correct. The phrase "Mi sa che" means "I have the impression that... ", "I think that..." followed by a subjective sentence ("...mi...").
These are some examples:
"Mi sa che mi perderò la partita"
"Mi sa che mi sono innamorato"
The examples you reported are correct. In addition, the sentence "Mi sa che..." can be followed by the future (Futuro Semplice, first example), the present (Indicativo, second example) and also followed by the "Congiuntivo" (ex: "mi sa che mi debba aggiornare").
Hope this helps.