8

Se dico "Via Garibaldi, 1 - Roma" o "Lungarno Corsini, 10 - Firenze", "Roma" e "Firenze" si definiranno località, in seno all'indirizzo formulato, e "1" e "10" saranno i numeri civici; ma come si chiamano tecnicamente le parti che indicano la via, piazza, viale, corso, ripa, strada, discesa, eccetera? E, in modo ancora più specifico, all'interno di quelle parti come si chiama la particella che indica il tipo di infrastruttura ("via", nell'esempio) e quella che ne indica il "titolare" ("Garibaldi")?

3
  • 4
    La risposta sta qui. A Roma c'è una via che si chiama clivo rutario, dove clivo significa discesa, ma 9 persone su 10 (inclusi gli agenti immobiliari) la chiamano via Clivo Rutario, perché non sanno cosa significhi clivo. Commented Jun 18, 2015 at 12:01
  • 3
    Tra le persone che non sanno cosa significhi clivo ci devo mettere me stesso, perché, secondo la pagina che ho linkato, "è una strada in salita seguita da una discesa". Commented Jun 18, 2015 at 12:19
  • Devo fare ammenda per un mio precedente commento caustico a proposito del sito relativo agli odonimi citato nel primo commento di @WalterTross: una prima impressione affrettata non era stata positiva, ma riguardandolo con più calma e scambiando qualche opinione con il responsabile di quella pagina, mi ricredo con piacere.
    – DaG
    Commented Jun 23, 2015 at 12:21

2 Answers 2

8

Secondo questa guida ufficiale delle Poste Italiane la parte che contiene "via", "piazza", ecc... si chiama qualificatore. Non so cosa intendi quando parli di "titolare", visto che alcune vie si chiamano qualcosa come "Via Larga", "Viale dell'Università" o "Corso Bologna" e non c'è alcun titolare.

3

La voce dell'Enciclopedia dell'italiano sugli odonimi li chiama appellativi:

Va osservato ancora che nelle denominazioni dell’area di circolazione, che sono ufficiali e fatte conoscere mediante tabelle, sono presenti numerosi appellativi (all’incirca 300 quelli reperibili attraverso l’Archivio Utenza Seat 2001): i più frequenti sono quelli del tipo via, piazza, ecc. ma numerosi rinviano a condizioni regionali o locali, talvolta in veste vicina al dialetto (Marcato 2005). Basti richiamare i veneziani campo e campiello per le piazzette, calle per le vie ...

Seguono altri esempi di appellativi di uso solo locale.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.