I have found the following sentences:

Questi non sono vestiti adatti per sciare.

Questa è la palla adatta per giocare a calcio.

Questo tavolo non è della grandezza giusta per quest'uomo.

How can you distinguish addato and giusto to modify a noun? In other words, why don't you say Questi non sono vestiti giusti per sciare. or Questo tavolo non è della grandezza adatta per quest'uomo.?

  • If you are satisfied with the answer to your question, please consider the option to "accept" it by clicking a checkmark next to the answer.
    – I.M.
    Commented Oct 24, 2015 at 9:15
  • @I.M. Sorry I'm not and I added my comment on the answer. I understand its rule; don't worry.
    – Blaszard
    Commented Oct 24, 2015 at 9:23

1 Answer 1


"Adatto/i" mean appropriate whereas giusto means correct. So "adatto" is used when something is fit for a purpose while "giusto" when something is the correct choice for a purpose. The meaning is almost the same, but if you translate into English your sample phrases using my explanation you might see the difference:

These are not appropriate clothes for skiing.

These are not the right clothes for skiing.


This is an appropriate ball for playing soccer.

This is the right ball for playing soccer.


This table is not the appropriate height for this man.

This table is not the correct height for this man.

So the words were chosen to express a particular nuance in meaning.

  • Hmm... I can't get it. Your explanation contrasts appropriate and correct, but your sample sentences seem to contrast right and correct. Maybe is it typo?
    – Blaszard
    Commented Jul 3, 2015 at 16:00

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.