trattoria (n.) "Italian restaurant," 1832, from Italian trattoria,
from trattore "host, keeper of an eating house,"
from trattare "to treat," from Latin tractare, frequentative of
trahere (past participle tractus) "to draw" (see tract (n.1)).
I ask only about the 3rd bolded line above.
How did a frequentative of "to draw", evolve to mean "to treat"?
Please expose and explain the connecting notions and hidden semantic drifts. How should the etymology be interpreted, to connect the Latin etymon with the subsequent Italian acceptation?