As a passionate Italian learner, I find myself on this website a lot. What I enjoy about the website is that askers might find themselves posting their question in English or even Italian. For the most part, I am able to fully comprehend what the asker is confused about when the question is written in Italian. What intrigues me, however, is a commonality I find in many Italian-written questions.
This commonality is the phrase Secondo il... or Secondo me..., even Secondo voi. From studying Italian so far, I've only seen the word secondo used in the context of inferring second. Thus, this brings me to my question, how exactly is secondo being used in these types of phrases?