A volte uso un sito web nel quale posso fare esercizi scritti in italiano che poi vengono corretti da utenti italiani. In uno di questi esercizi ho scritto questa frase:
Se dovessi per forza mangiare melone, preferirei quei meloni che tutti qualificano come "cattivi meloni" perché non sanno di niente.
Quasi tutti gli utenti però mi hanno corretto la frase in questo modo:
Se dovessi per forza mangiare un melone, preferirei quei meloni che tutti qualificano come "cattivi meloni" perché non sanno di niente.
Il problema è che i meloni che abbiamo dalle mie parti sono molto grandi in modo che non si mangia mai un melone tutto intero. La mia domanda è: si può dire "mangiare melone" così come si dice "mangiare riso"?