5

When someone is wishing us something, how do we say "right back at you"?

Is "lo stesso vale per te" the right and only response?

8

Lo stesso vale per te va più che bene ed è di uso comune; come suggerisce l'utente @Bakuriu, forme diffuse sono anche a te o anche tu, che talora suonano meglio:

«Auguri di buon Natale!» «Grazie, anche a te!»
«Divertiti!» «Anche tu!».

Altrettanto è una buona alternativa:

[...] come risposta a un augurio: «Buon appetito!» «Grazie, altrettanto».

  • 3
    I would even say that Altrettanto (lit. similarly) is the most idiomatic choice. – Denis Nardin Dec 26 '16 at 17:14
  • 3
    I agree with Denis: lo stesso vale per te sounds a bit stilted, or so informal as to sound insincere. – DaG Dec 26 '16 at 17:24
  • 2
    I believe anche a te / anche tu generally sounds better than lo stesso vale per te. For example: Auguri di Buon Natale!, reply: Anche a te! or an other example: Divertitevi!, reply: Anche tu!. – Bakuriu Dec 26 '16 at 17:32
  • 1
    Potresti includere nella risposta le alternative di @Bakuriu? – Charo Dec 26 '16 at 17:40
  • 2
    I would use altrettanto just when the other person is starting the wishing with buon or buona and the same wish could be said to the other person. For example, if I am going for a walk, and that person tells me buona passeggiata, I don't reply altrettanto if that person is going at home to cook lunch. – kiamlaluno Dec 31 '16 at 9:11

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.