The meanings of both words is the same meaning "look" if I am not wrong. Then what are the correct contexts of these Italian verbs: cercare e guardare? Please explain with examples.
1 Answer
You are mistaken in the meaning. The verb guardare means to look at, to observe, while the verb cercare means to look for, to search.
Look in English can have many different meanings, depending on the preposition following it and you have to account for it while translating.