L'altra sera parlando dei ben noti e tristi fatti di Manchester, Barbara Serra annunciava in diretta a Bianca Berlinguer che il livello di guardia in Inghilterra era stato appena alzato al massimo grado, il che stava a significare un attacco imminente. L'uso dell'aggettivo "imminente" ha creato ovviamente molta preoccupazione e qualche incomprensione.
Barbara Serra traduceva letteralmente dall'inglese "imminent" che come riportano i dizionari sta a significare "molto probabile che accada , e in tempi brevi", mentre l'italiano imminente significa "che accadrà, e in tempi brevi".
Concordate sul significato di imminente in italiano, oppure viene anche da noi usato per indicare una probabilità alta, ma non certa?