I'm having a hard time finding an Italian equivalent to theses phrases.
At the beginning means at the place or time at which something starts.
eg. *There is a contents page at the beginning of the book.
**In the beginning, means initially and implies further change.
eg. ***I thought that the Italian language was difficult in the beginning, but now I think it’s easy*
At the end means at the last part or further part of something.
eg. You will find a revision test at the end of the book.
In the end means finally, at last, when having taken everything into consideration.
eg. I had decided to go to his house but in the end, I went back home instead.
What are the equivalent phrases in Italian, showing exactly the difference in their meanings??

1 Answer 1


At the beginning = "all'inizio" eg.

L'indice (the contents page) è all'inizio del libro

for the second example you can use "inizialmente" that means initially or still use "all'inizio"

"All'inizio/Inizialmente pensavo che l'italiano fosse difficile, ma ora penso che sia facile"

Similar to at the end = "alla fine"

"Troverai la revisione alla fine del libro"

Another use could be "infine" but I personally use "alla fine" more often.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.