Il gerundio “impastocchiando” sta per “impastrocchiando”, nel senso di “pasticciando”, dato che il verbo “impastrocchiare”, un derivato dialettale del sostantivo “pastrocchio” che significa “pasticcio” usato anche in senso figurato, indica che qualcuno sta facendo dei pasticci, proprio come in questo passo del romanzo di Giorgio Bassani, dove “impastocchiando” (variante ferrarese di “impastrocchiando”) significa che Perotti, il maggiordomo tuttofare della famiglia Finzi-Contini, vorrebbe riverniciare la vecchia carrozza blu che sta nella rimessa della villa, restaurandola e magari pasticciando a suo piacimento con i colori e quindi mescolandoli, come in un pasticcio, cioè forse in una confusione di tonalità diverse.
Vedi le voci sottostanti:
PASTROCCHIO
(region. sett., centr.) intruglio, pasticcio (anche in senso figurato)
Etimologia: adattamento della voce veneta "pastrocio", affine a "pasticcio".
IMPASTROCCHIARE
pasticciare, mescolare.
Etimologia:da "pastrocchio".
IMPASTOCCHIARE
escogitare pretesti o menzogne per ingannare altri o trarre d’impaccio sé stessi: impastocchiare delle scuse |impastocchiare qualcuno, imbrogliarlo.
Etimologia: deriv. di "pastocchia", col pref. in-.
PASTOCCHIA
fandonia, frottola con cui si cerca di trarre in inganno qualcuno.
Etimologia: deriv. di "pasto", dalla locuzione antica "dare pasto (o pastocchie)"= ‘raggirare’, 'imbrogliare'.
La fonte da citare è esattamente il passo in questione (“restaurando e impastocchiando a suo piacere”) scritto da Giorgio Bassani, che, nato a Bologna da famiglia ferrarese, trascorse l’infanzia e l’adolescenza proprio a Ferrara e quindi ebbe modo di usare, oltre all’Italiano, il dialetto emiliano-ferrarese.
Come, infatti, si può facilmente notare, è inverosimile che in “restaurando e impastocchiando a suo piacere” il verbo “impastocchiare” abbia il significato di “imbrogliare” o “escogitare pretesti o menzogne per ingannare altri”, mentre è del tutto plausibile che significhi “pasticciare”, cioè “impastrocchiare”.
Può darsi che esistano altre fonti scritte relative a “impastocchiare” usato al posto di “impastrocchiare”, ma credo sia arduo trovarle, perché bisognerebbe esaminare tutte le opere di scrittori di area emiliano-veneta alla ricerca di contesti simili dove “impastocchiare” stia per “impastrocchiare”.
Per amore di precisione, devo tuttavia citare la definizione che l’ormai datato Nuovo dizionario dei sinonimi della lingua italiana di Niccolò Tommaseo dà di “impastocchiare”:
”Dicesi di chi maneggia cose e le rimpasta senz’ordine e senza grazia. Poi, di chi dà pastocchie, cioè tende a persuadere altrui con una folla e un miscuglio di false ragioni”
Come appare evidente, Tommaseo attribuisce a “impastocchiare” sia il significato di “impastrocchiare”/ “pasticciare”, sia quello di “imbrogliare”/”raggirare”, mentre oggi i moderni dizionari citano “impastocchiare” e “impastrocchiare” con significati diversi.
Per la voce “impastocchiare” nel Nuovo dizionario dei sinonimi della lingua italiana (pubblicato nel 1838) vedi:
https://books.google.it/books?id=mOosAAAAYAAJ&pg=PA482&lpg=PA482&dq=impastocchiare+sinonimo&source=bl&ots=3ADoNHD4Kl&sig=XSAqhiCVd-YsD0JBrL1RHf8-pII&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjFwtfwx9jUAhVKLsAKHQKUAkEQ6AEIPDAF#v=onepage&q=impastocchiare%20sinonimo&f=false