3

Come posso dire "forget about it" quando voglio dire a una persona di non pensare più ad una situazione perché ho già risolto?

2
  • Puoi dire semplicemente scordatelo, dimenticatelo, lascia perdere oppure semplicemente non persarci piú
    – abarisone
    Aug 21, 2017 at 12:43
  • Grazie! Questa è la risposta.
    – gfleck
    Aug 21, 2017 at 12:44

1 Answer 1

5

Letteralmente la traduzione è dimenticalo.

Puoi dire in alternativa scordatelo, dimenticatelo, lascia perdere oppure semplicemente non pensarci più.

4
  • Anche "lascia stare" oppure "non fa niente" Aug 21, 2017 at 12:58
  • 1
    Scusa, una pignoleria estrema: “dimenticalo” sarebbe più la traduzione “letterale” di forget it. Una resa letteralissima (qualunque cosa ciò significhi) di forget about it dovrebbe essere qualcosa come “dimentica su ciò”, che ovviamente è illeggibile; un po' meno peggio è “dimenticatene”. Ma, come spieghi giustamente, in un qualsiasi vero testo o discorso il senso è “lascia perdere” e analoghi.
    – DaG
    Aug 21, 2017 at 12:59
  • C'è un refuso: "pensarci", non "persarci"
    – Benedetta
    Aug 21, 2017 at 16:02
  • Corretto. Grazie @Benedetta
    – abarisone
    Aug 21, 2017 at 16:03

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.