1

Buongiorno,

Volevo sapere qual è la differenza tra un camino e una ciminiera. La seconda parola mi ricorda la parola inglese "chimney", ma la mia impressione è che una ciminiera sia più grande di un camino, magari come la parte di una fabbrica dove esce il fumo, anche se ho sentito il termine ciminiera riferito anche alla parte dove esce il fumo da un camino di casa sopra il tetto.

Grazie.

  • 3
    Jimmi, prima di fare una domanda così semplice, ci si aspetta che tu faccia un po' di ricerca per conto tuo. Hai letto le definizioni su un dizionario (per esempio, camino e ciminiera)? C'è qualcosa che non ti è chiaro? – DaG Sep 22 '17 at 21:39
2

ciminièra s. f. [dal fr. cheminée, che è il lat. tardo caminata, der. di caminus «focolare»; cfr. camminata²]. – Camino, fumaiolo, spec. quello delle locomotive a vapore, delle fabbriche e, impropriam., delle navi.

(Fonte: Vocabolario Treccani)

Come puoi vedere ciminiera è molto vicina a camino come significato, anche se è solitamente usata per fabbriche e locomotive. Incidentalmente, sia l'italiano ciminiera che l'inglese chimney sono derivati dall'antico francese cheminée (il cui significato originario sembra essere quello di "[stanza] con camino"), a sua volta derivato dal latino caminus che è la forma originale di camino:

chimney: Middle English (denoting a fireplace or furnace): from Old French cheminee ‘chimney, fireplace’, from late Latin caminata, perhaps from camera caminata ‘room with a fireplace’, from Latin caminus ‘forge, furnace’, from Greek kaminos ‘oven’.

(Fonte: Oxford English Dictionary)

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.