For preparation for my Italian grammar test tomorrow, I am going through content we've learnt, such as masculine and feminine determination rules. However, I've come up against a dilemma. I distinctly remember my teacher saying that words ending with -isi, like crisi, were feminine, so la crisi, and in plural form it would turn to le crise. However, after searching online, I couldn't find any examples of this. So, is this a proper rule, and are there any more examples of nouns falling under this category?
2 Answers
Well, the plural of la crisi is le crisi. Le crise doesn't exist.
In Italian, some nouns and adjectives are invariant, that is, they have the same form for singular and plural:
il re ▶ i re
la crisi ▶ le crisi
la specie ▶ le specie
There are a lot of different rules and examples:
• Nouns ending with an accented vowel:
le tribù, le città, i maragià, i caffè
Among these we obviously also have monosyllable nouns and adjectives:
i re, le maglie blu, i tè, gli gnu
• Some masculine nouns ending with -a, especially about exotic animals:
i lama, i gorilla, i cobra, i cacatua
Also remind i boia, i paria, i sosia, i vaglia, whereas pigiama has both the invariant form i pigiama and the normal form i pigiami.
• Shortened nouns
le auto, le bici, le moto, i cinema
• Some feminine nouns ending with -ie
le barbarie, le serie, le specie, le congerie, le temperie
• Adjectives and feminine nouns ending with -i
numeri pari, squadre dispari, le ipotesi, le analisi, le nevrosi
• Nouns composed of two verbs or a verb and a feminine singular noun:
i saliscendi, i posacenere, i va e vieni, gli scioglilingua
• Some borrowed foreign nouns:
gli sport, gli chalet, i würstel, i toreador
• Some adjectives indicating colors:
stoffe amaranto, pareti lilla, lampade rosa, guanti viola, sfumature indaco
• The adjective arrosto
due polli arrosto
• Also in the sequence color adjective + related noun:
camicie verde bottiglia, copertine grigio topo
• Compound adjectives with the prefix anti- + a noun
prodotti anticellulite, sostanze antigelo
• Some compound adjectives, originally adverbial phrases, where the second element is -bene, -modo, -poco
ragazze perbene, uomini ammodo, case dappoco
• The adjective avvenire ‘futuro’, coming from the adverbial phrase a venire
i mesi avvenire, le giornate avvenire.
-
I cannot claim to know Italian better than the Treccani, but does anyone really write a venire as one word?– Denis Nardin ♦Jun 4, 2018 at 7:14
-
@DenisNardin I agree, I also found avvenire weird, I would always use a venire. Jun 4, 2018 at 7:15
-
“Avvenire” as an adjective looks unusual to me too, but having checked that all the major contemporary vocabularies (Treccani, Zingarelli, De Mauro, Devoto-Oli, Sabatini-Coletti) record it unanimously, I must believe that it's me being under a misconception.– DaGJun 4, 2018 at 9:31
-
Why is no one voting this answer up? This is clearly the superior answer of the two...– Denis Nardin ♦Jun 4, 2018 at 19:18