Today I bumped into a friend of mine, an Italian native speaker, on the street I hadn't seen for quite a while. I'm pretty sure she said:
Sarà un'eternità e mezza che non ti vedo!
In English, we use the expression "... and a half" to exaggerate a quality:
I haven't seen you in forever and a half! == {forever and a day}
Does this (colloquial?) Italian expression work in a similar way? If so, what other nouns than "eternità" are commonly coupled with "... e mezza"?