Using Italian dictionaries, I have noticed that dated/archaic words are marked with different categories, and there are no explanations regarding any semantic differences.
For instance, Lo Zingarelli has three kinds of markings: 1. ant. (antico), 2. disus. (disusato), 3. † (parola o accezione arcaica). These are the explanations given in the preface to the dictionary. Browsing Lo Zingarelli, I can find the ant. note only in etymological explanations:
accapigliàrsi [comp. di a- (2) e capegli, forma ant. di capelli ☼ 1266]
assìṣa [ant. fr. assise ‘uniforme’, da asseoir ‘stabilire’, dal lat. parl. *assedēre, per il classico assidēre ☼ 1308]
The other two are found directly in word explanations. For instance:
àbaco 3 (disus.) arte del calcolo, aritmetica
accòllo 2 (disus.) appalto
And:
riconoscènza 2 † rimorso
indirìzzo 4 † avviamento | impostazione
Furthermore, other dictionaries even do not provide a complete list of abbreviations. But from what I noticed, I can say the the Grande Dizionario Italiano by Gabrielli Aldo has only one kind of category, namely ant. (antico):
riconoscenza 2 ant. Riconoscimento, consapevolezza
Otherwise the Grande Dizionario Italiano may use other notes where Lo Zingarelli uses disus. (disusato):
accollo ‖ raro Appalto
Treccani seems to use ant. (antico) only as well:
riconoscènza 2. ant. Riconoscimento, consapevolezza
But in Treccani's Sinonimi e Contrari disus. (disusato) is used frequently:
pastrano s. m. (ant. pastrana s. f.) [prob. dal nome di un duca di Pastrana (città della prov. sp. di Guadalajara)], disus. - (abbigl.) [pesante indumento invernale per uomo, da portare sopra altri vestiti] ≈ cappotto, (disus.)
Finally, in il Sabatini Coletti, only ant. (antico) seems to be used as well:
infingardo 2 ant. Bugiardo, falso
To summarize it all, I can state that there are noticeable differences between the dated and archaic categories in English dictionaries. As Oxford puts it:
Archaic Words and expressions described as archaic are those which haven't been in everyday use for a century or more... You are unlikely to hear anyone using these terms in everyday conversation, or to come across them in modern writing, but you will encounter them in the literature of the past.
Dated Words and expressions described as dated may still be used occasionally, especially by older people, but they are no longer used by most English speakers.
I suppose that this kind of difference might also exist in Italian dictionaries. Otherwise, probably disus. is used for historical names of objects which are no longer in use (but in the case of abaco as arithmetic, we can hardly speak of objects no longer in use: the designation itself seems to be disusato).
It is still unclear however, why disus. and † coexist in Lo Zingarelli, and whether they are both combined into ant. in other dictionaries.
So, my question is: how are these different markings interconnected in different dictionaries and which specific differences exist between them?