Some days ago I bumped into a non-official, Italian version of the song for the Lava short by Pixar about a volcano that keeps waiting for someone to love. The original song makes a pun between the words lava and love. This version tries to keep the pun with the following verses:

Io so che nel mondo per me c'è un amore
che magma con tutto il suo cuore.

I enjoyed the song very much but my knowledge of Italian is very very limited so I could not identify the pun in magma. Now I think I know what the pun is, but I don't want to bias your answers, so I ask, what's the intended pun in the verses above?

1 Answer 1


The pun lies in the fact that in Italian the word magma sounds a bit like m'ama, the contracted form of mi ama, that is, “loves me”.

So the quoted verse means “I know that in the world for me there is a love who magma/loves me with all his heart”.

  • 2
    This is the pun I thought. After figuring that out I checked the lyrics in the video and there it is written "che m'agma con tutto il suo cuore" (note the apostrophe), which reinforces the pun with "m'ama" or "mi ama".
    – Charlie
    Commented Sep 5, 2018 at 13:25

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.