What is the difference between

parlando and parlante

credendo and credente


dante and dando

and many others.

Are they the same thing? Does parlando and parlante both mean speaking, does it matter which one you use?

  • 1
    Welcome on ItalianSE!
    – abarisone
    Oct 1, 2018 at 4:10

1 Answer 1


You aren't going to distinguish them if you to translate to English word-by-word, because they both translate to "speaking". Some understanding of grammar / sentence construction is necessary.

Parlante works as an adjective, can be inflected normally (plural parlanti), and means "that is speaking / that speaks":

il grillo parlante -> the speaking cricket; the cricket who can speak.

Parlando has the grammatical function of a verb, and only appears in a few very specific constructions; the most common is the translation of the present continuous

Giovanni sta parlando -> Giovanni is speaking.

but it can also appear as the main verb of a subordinate

We spent the night speaking about football -> Abbiamo trascorso la notte parlando di calcio.

  • So you could use parlando to say something like speaking of which as --- parlando di quale
    – WolvesEyes
    Oct 1, 2018 at 9:18
  • @WolvesEyes Yes, parlando del quale. More common, though, is the expression a questo proposito. Oct 1, 2018 at 9:23
  • Interesting, still have a lot to learn, with all the conjugations, you can form the same sentence in a lot more different combinations then English,.
    – WolvesEyes
    Oct 1, 2018 at 23:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.