Skip to main content

Questions tagged [articles]

for questions about the usage of articles.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
1 answer
61 views

Definite article with countries

In exercise 29 (2 and 8) of J. Germano, C. Schmitt, Italian Grammar (2nd Ed.), Schaum's Outlines Series, p.26, using di or della we have to fill the gaps of (29.2) La capitale ______ Francia è Parigi. ...
SK_'s user avatar
  • 159
2 votes
1 answer
44 views

Per quale ragione alcuni dicono "una ipotesi", "una intervista" invece di "un'ipotesi", "un'intervista"?

Normalmente «una» diventa «un’» davanti a vocale, ma ho visto più volte «una» davanti a vocale, senza elisione: Esempi a caso trovati sul web: «una intervista», «Nanni Moretti: Una Intervista» «una ...
bfontaine's user avatar
  • 125
2 votes
1 answer
77 views

"Lo" versus "il" da Dante

In Nuovi lineamenti di grammatica storica dell'italiano da Giuseppe Patota leggo: In particolare, nell’italiano antico si aveva lo all’inizio di frase (a) e dopo parola terminante per consonante (b), ...
Bruno's user avatar
  • 205
1 vote
1 answer
83 views

È corretta la frase seguente: 'I libri che ti hanno regalati ne sono molto curiosa...'?

Mi chiedo se sia più corretta, più italiana la frase menzionata sopra oppure questa frase: 'Sono molto curiosa dei libri che ti hanno regalato'.
Josette's user avatar
  • 21
3 votes
0 answers
93 views

"Sono [professione]" è corretto?

Sono un professore Sono un dottore Sono un insegnate sono frasi corrette. Lo sono anche se si omette l'articolo? e.g. Sono professore Sono dottore Sono giornalista è una costruzione che vedo spesso ...
francesco's user avatar
5 votes
1 answer
361 views

Why "del mattino / pomeriggio" but "di sera" for time of day?

The learning resources I'm using suggest the following formats to state the time of day (emphasis mine): Le undici del mattino Le due del pomeriggio Le nove di sera Why do mattino / pomeriggio use ...
JBentley's user avatar
  • 179
2 votes
1 answer
271 views

When do you use definite articles?

When do you use certain definite articles in the Italian language? I’m learning on Duolingo and it seems to be random wether a noun has a definite article or not. I know it’s different to English in ...
Th3Ark1t3kt's user avatar
3 votes
2 answers
217 views

What would be the correct way to say this sentence using "amico"?

………………………………………………………………………………. Just the image below, it seems to think that using amico instead of amica was incorrect but I don’t see any other gendered words in the sentence. How else would you ...
Chi's user avatar
  • 31
2 votes
1 answer
442 views

Definite articles preceding people’s first names?

I have heard some Italian speakers use a definite article before a person’s first name, e.g., “la Giulia”. I have a few questions regarding this: Does this happen throughout Italy or only in specific ...
hb20007's user avatar
  • 211
3 votes
3 answers
198 views

Quando si usa "inglese" e quando si usa "l'inglese"?

È da parecchio tempo che studio l'italiano, e una cosa che mi ha sempre confuso è la differenza tra l'uso di "inglese" in certi contesti, e l'uso di "l'inglese" in altri, quando ...
Asa_D's user avatar
  • 105
1 vote
1 answer
142 views

"Gli diede tutto il suo denaro." Why does this start with the article 'gli'?

This translates to "She gave him all of her money." According to my Anki deck. Is the 'gli' somehow referring to 'him'?
ElectronicToothpick's user avatar
1 vote
2 answers
156 views

Il braccio vs il mio braccio? Il vestito vs il mio vestito? When would I use "[article] mio" and when can I just say "il"?

I'm a little confused in my understanding of this. My Italian teacher said that, like in French, you can use "gli amici" for example in "uscire con gli amici" since it would be ...
Rainbridge's user avatar
3 votes
1 answer
274 views

"Essere" with a profession

My Italian textbook says that we can use essere with a profession sticking to the following rules: If essere is followed by a noun only (no adjective), you don't use any article, e.g. Lui è dottore. ...
zaliko1963's user avatar
9 votes
1 answer
2k views

Perché Israele non vuole l'articolo?

Per i nomi di nazioni e stati indipendenti, quando usati come soggetto*, si usa l'articolo determinativo (ad es. la Spagna, il Marocco). Fanno eccezione molte isole (Cuba, Taiwan, Malta, Cipro) e ...
Nicola Sap's user avatar
4 votes
2 answers
2k views

Perché sono "la Moldava", "la Senna", "la Garonna"... al femminile?

Questa domanda mi è venuta in mente ascoltando la Moldava di Bedřich Smetana su Rai Radio 3 Classica. Se si tratta di fiumi, e "fiume" in italiano è maschile, perché non diciamo "il ...
Charo's user avatar
  • 39.1k
4 votes
2 answers
326 views

Why is it “La Marzocco”?

I would expect that the definite article for Marzocco would be “il”. Why is it “la”? Is there a word that is omitted? With "La Marzocco" I refer to the espresso machine company.
Jed Anderson's user avatar
0 votes
1 answer
107 views

How to learn articles with nouns and adjectives?

When I first started to learn Italian I thought that I could just learn the articles together with the nouns like I did for Spanish. However, this strategy seems fruitless now that I have realised ...
Simple 's user avatar
  • 109
0 votes
1 answer
290 views

Can you say "l’donna" instead of "la donna"?

So, I know you can say "l’uomo" and that means the man. Can you say "l’donna" to say the woman instead of "la donna" or is the l' in front of uomo exclusively masculine?
Melody's user avatar
  • 11
6 votes
1 answer
420 views

Why did Dante say "LO tuo volume"?

Shouldn't the Poet say che m'ha fatto cercar IL tuo volume ? Or is it that at that time there was not definite distinction between il and lo ?
Daniel Castro's user avatar
0 votes
1 answer
81 views

"La libertà è (la/una) possibilità di essere sé stessi": differenza tra le frasi con e senza l'articolo

La libertà è possibilità di essere sé stessi. o La libertà è una possibilità di essere sé stessi. o La libertà è la possibilità di essere sé stessi. Qual è la differenza tra queste frasi? ...
Taman's user avatar
  • 21
5 votes
2 answers
135 views

Si dice “in settore alimentare”?

Ieri ero con mio amico e gli ho chiesto che lavoro fa. Ha risposto “fornaio”. Allora ho detto "Lavori in settore alimentare?" e lui ha riso. Secondo lui si dice "lavori nel settore alimentare" oppure ...
micina96's user avatar
  • 257
5 votes
2 answers
252 views

Che programmi hai per + article/no article?

Why do you say: "che programmi hai per il pomeriggio/l'estate/le vacanze/il fine di settimana" but then "sabato/Capodanno/gennaio etc.? Is there any rule when to use an article? Thank you :)
Krzysztof's user avatar
4 votes
1 answer
322 views

Are there rules about articles for nation names: La Francia, la Venezuela, la Cuba?

After having read this: https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/articoli-e-preposizioni-davanti-ai-nomi-delle-isole/1300 which talks about articles and preposition for islands, I came to the ...
linuxfan says Reinstate Monica's user avatar
5 votes
1 answer
1k views

Signing a card or letter using "famiglia"

When signing a card or letter, is it "Famiglia & Surname" or "La famiglia & Surname"? Maybe my question was not clear enough. My question is which form is correct: Famiglia Niccoli ...
Carole's user avatar
  • 101
3 votes
1 answer
225 views

Difference between "nella scatola" and "in scatola"

In the following sentence: Le scarpe sono ancora in/nella scatola. Is there any difference in meaning/usage between "in scatola" and "nella scatola"?
Alan Evangelista's user avatar
6 votes
1 answer
913 views

Is "in" or "nella" more usual in this context?

As far as I understand: In is a preposition; La is an article; Nella is an articulated preposition, which is formed by the combination of in and la. That being said, as I was writing a text, I was ...
Renato's user avatar
  • 163
4 votes
1 answer
263 views

Does a weekday preceded with a plural definite article express regular events?

I know that "il martedì" in "il martedì mangio formaggio" means "on Tuesdays" (a regular event). Could I say "i martedì mangio formaggio" instead ? I have read it for the first time today and I am not ...
Alan Evangelista's user avatar
1 vote
2 answers
870 views

Why is there "Il" in "Il mio tesoro intanto"?

Why is there "Il" in "Il mio tesoro intanto"? Isn't "Il" just definite a article and thus not needed?
user avatar
2 votes
2 answers
130 views

"In maniera diversa" vs "in una maniera diversa"

I have heard the following sentence: Le cose sono andate in maniera diversa. Is "in maniera diversa" idiomatic and more usual than "in una maniera diversa"?
Alan Evangelista's user avatar
3 votes
2 answers
214 views

Obligatory elisions

I have read the following sentence: È una azione molto strana. Isn't the elision obligatory between the feminine indefinite article and a word starting with a vowel? Which elisions are obligatory?
Alan Evangelista's user avatar
3 votes
2 answers
146 views

Loro sono dei poliziotti statali vs Loro sono poliziotti statali

I have read the following sentence in a Italian learning tool: Loro sono dei poliziotti statali. "They are some state police officers" is not usual in English in this neutral context, so I'd ...
Alan Evangelista's user avatar
4 votes
1 answer
62 views

Articles in general statements

In English, the article is omitted in general statements. Does Italian use the definite article in such sentences? Example: "Non feriamo gli animali" = We do not hurt the animals (specific animals, e....
Alan Evangelista's user avatar
6 votes
1 answer
633 views

Why is it okay to say "Sono in cucina"?

I've been wondering why it's okay to say "Sono in cucina" without any article while it's necessary to say "Sono nel negozio", for example. With what nouns can we simply say "in"?
Ezra Calderon's user avatar
3 votes
1 answer
112 views

Articoli indeterminativi per termini epicèni

Nelle parole che non si declinano per genere (anche se in questo caso si potrebbe), va usato l'articolo indeterminativo in base al genere del soggetto? Esempio: La madre era un avvocato famoso (...
wav's user avatar
  • 1,205
6 votes
1 answer
142 views

How to know when definite article specifies an existing thing vs. a general, universal thing?

What is the difference between asking Si può cogliere la uva nella tua fattoria?Can one pick the(?) grapes in your farm? and Si può cogliere uva nella tua fattoria?Can one pick grapes ...
Geremia's user avatar
  • 823
1 vote
1 answer
254 views

Article "la" before women names [duplicate]

I spent some time in a few of the northern provinces of Italy. When I was in Tuscany I noticed that when mentioning a woman by name they would use the feminine article "la" with the name, e.g. "la ...
DrewBear's user avatar
6 votes
1 answer
563 views

Is the usage of "il" vs "lo" and "i" vs "gli" aligned?

Previously I asked someone and they confirmed that the usage of "un/uno" is aligned with "il/lo", both use the O version before a noun that starts with S + a consonant or Z or PS. However some told ...
iBug's user avatar
  • 1,067
3 votes
2 answers
1k views

Indeterminativo vs determinativo

When do you use "un, uno, una, un'" over "il, lo, la, l', i, gli, le"? Such as why is "Una" used over "La" in this sentence; "Una nuova casa è grande o piccola?". And lastly does the article "Una" ...
AntUA's user avatar
  • 41
5 votes
1 answer
490 views

Difference between "mangi pane", "mangi di pane" and "mangi il pane"

What's the difference between "mangi pane", "mangi di pane" and "mangi il pane"? I found some sentences at http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/pane+che+mangi and I'm uncertain ...
Anna Kompogiannopoulou's user avatar
3 votes
2 answers
216 views

"Nel voler", not "in voler": why place the definite article "il" before the infinitive "voler(e)"?

Che c'è di sbagliato nel voler vivere da ricchi? I wonder why you need to place the definite article "il" before the infinitive "voler(e)"? Does it serve to generalise the idea of wanting to live ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
5 votes
2 answers
1k views

Il fine settimana/weekend: perché è maschile invece di femminile?

Perché si usa "il fine settimana/weekend" invece di "la fine settimana/weekend", siccome il fine significa metà o obiettivo mentre la fine significa fondo o conclusione?
Albertino's user avatar
4 votes
2 answers
97 views

Uso corretto di "la"

Nella seguente frase: Ho la tendenza a leggere al buio Si può omettere il "la"? cosí verrebbe Ho tendenza a leggere al buio Cosí la frase mi suona veramente molto strana.
Edoardo's user avatar
  • 241
7 votes
1 answer
165 views

Articolo determinativo con il possessivo

Sono uno studente principiante di italiano. (La mia prima lingua è l'inglese.) Ho una domanda sull'utilizzo di articoli determinativi con il possessivo. C'è una differenza tra dire: Il pane è mio ...
G Tony Jacobs's user avatar
1 vote
2 answers
221 views

Question about l' and gl'

In "Vissi d'arte" from Tosca, she says the following: Sempre con fè sincera diedi fiori agl'altar ... Diedi gioielli della Madonna al manto e diedi il canto agli astri, al ciel ...
user3350226's user avatar
7 votes
2 answers
447 views

Uso dialettale di articoli senza L

(Avvertimento: leggo l'italiano, ma non lo so scrivere bene.) Da tempo ho notato che in tutta l'area che per me è a primo sguardo linguisticamente 'macro-italiana' (Firenze fino a Palermo, tutti ...
entonio's user avatar
  • 309
7 votes
4 answers
36k views

"La mia famiglia" or "mia famiglia"?

I am confused as I thought "mia famiglia" translated to "my family", but I was recently corrected and told it was "la mia famiglia"... What is the difference?
Michelle's user avatar
0 votes
1 answer
99 views

Traduzione di titoli vari

Ho un compito di cui devo tradurre un brano. Una parte per esempio è «The letters from No One» con le lettere maiuscole di proposito. Tradurrei come "Le lettere da nessuno" ma una traduzione ...
Jay's user avatar
  • 1
4 votes
2 answers
729 views

How does the lack of articles alter sentence meaning in Italian?

I am trying to learn basic Italian. One thing that, as a native English speaker, I find very confusing is the apparent lack of a need to supply in/definite articles. So for example take the phrase "...
Bob Tway's user avatar
  • 225
3 votes
2 answers
329 views

Why do definite articles precede possessive adjectives?

I am studying Italian using Duolingo. I came across the following sentence: Il cane ha la mia scarpa. which translates to The dog has my shoe. Why are possessive adjectives preceded by ...
BJ Dela Cruz's user avatar
3 votes
4 answers
372 views

Si può dire "mangiare melone"?

A volte uso un sito web nel quale posso fare esercizi scritti in italiano che poi vengono corretti da utenti italiani. In uno di questi esercizi ho scritto questa frase: Se dovessi per forza ...
Charo's user avatar
  • 39.1k