Questions tagged [articles]
for questions about the usage of articles.
82 questions
3
votes
1
answer
61
views
Definite article with countries
In exercise 29 (2 and 8) of J. Germano, C. Schmitt, Italian Grammar (2nd Ed.), Schaum's Outlines Series, p.26, using di or della we have to fill the gaps of
(29.2) La capitale ______ Francia è Parigi.
...
2
votes
1
answer
44
views
Per quale ragione alcuni dicono "una ipotesi", "una intervista" invece di "un'ipotesi", "un'intervista"?
Normalmente «una» diventa «un’» davanti a vocale, ma ho visto più volte «una» davanti a vocale, senza elisione:
Esempi a caso trovati sul web:
«una intervista», «Nanni Moretti: Una Intervista»
«una ...
2
votes
1
answer
77
views
"Lo" versus "il" da Dante
In Nuovi lineamenti di grammatica storica dell'italiano da Giuseppe Patota leggo:
In particolare, nell’italiano antico si aveva lo all’inizio di frase (a) e dopo parola terminante per consonante (b), ...
1
vote
1
answer
83
views
È corretta la frase seguente: 'I libri che ti hanno regalati ne sono molto curiosa...'?
Mi chiedo se sia più corretta, più italiana la frase menzionata sopra oppure questa frase: 'Sono molto curiosa dei libri che ti hanno regalato'.
3
votes
0
answers
93
views
"Sono [professione]" è corretto?
Sono un professore
Sono un dottore
Sono un insegnate
sono frasi corrette.
Lo sono anche se si omette l'articolo?
e.g.
Sono professore
Sono dottore
Sono giornalista
è una costruzione che vedo spesso ...
5
votes
1
answer
361
views
Why "del mattino / pomeriggio" but "di sera" for time of day?
The learning resources I'm using suggest the following formats to state the time of day (emphasis mine):
Le undici del mattino
Le due del pomeriggio
Le nove di sera
Why do mattino / pomeriggio use ...
2
votes
1
answer
271
views
When do you use definite articles?
When do you use certain definite articles in the Italian language?
I’m learning on Duolingo and it seems to be random wether a noun has a definite article or not.
I know it’s different to English in ...
3
votes
2
answers
217
views
What would be the correct way to say this sentence using "amico"?
……………………………………………………………………………….
Just the image below, it seems to think that using amico instead of amica was incorrect but I don’t see any other gendered words in the sentence. How else would you ...
2
votes
1
answer
442
views
Definite articles preceding people’s first names?
I have heard some Italian speakers use a definite article before a person’s first name, e.g., “la Giulia”. I have a few questions regarding this:
Does this happen throughout Italy or only in specific ...
3
votes
3
answers
198
views
Quando si usa "inglese" e quando si usa "l'inglese"?
È da parecchio tempo che studio l'italiano, e una cosa che mi ha sempre confuso è la differenza tra l'uso di "inglese" in certi contesti, e l'uso di "l'inglese" in altri, quando ...
1
vote
1
answer
142
views
"Gli diede tutto il suo denaro." Why does this start with the article 'gli'?
This translates to "She gave him all of her money." According to my Anki deck. Is the 'gli' somehow referring to 'him'?
1
vote
2
answers
156
views
Il braccio vs il mio braccio? Il vestito vs il mio vestito? When would I use "[article] mio" and when can I just say "il"?
I'm a little confused in my understanding of this. My Italian teacher said that, like in French, you can use "gli amici" for example in "uscire con gli amici" since it would be ...
3
votes
1
answer
274
views
"Essere" with a profession
My Italian textbook says that we can use essere with a profession sticking to the following rules:
If essere is followed by a noun only (no adjective), you don't use any article, e.g.
Lui è dottore.
...
9
votes
1
answer
2k
views
Perché Israele non vuole l'articolo?
Per i nomi di nazioni e stati indipendenti, quando usati come soggetto*, si usa l'articolo determinativo (ad es. la Spagna, il Marocco).
Fanno eccezione molte isole (Cuba, Taiwan, Malta, Cipro) e ...
4
votes
2
answers
2k
views
Perché sono "la Moldava", "la Senna", "la Garonna"... al femminile?
Questa domanda mi è venuta in mente ascoltando la Moldava di Bedřich Smetana su Rai Radio 3 Classica.
Se si tratta di fiumi, e "fiume" in italiano è maschile, perché non diciamo "il ...
4
votes
2
answers
326
views
Why is it “La Marzocco”?
I would expect that the definite article for Marzocco would be “il”. Why is it “la”? Is there a word that is omitted?
With "La Marzocco" I refer to the espresso machine company.
0
votes
1
answer
107
views
How to learn articles with nouns and adjectives?
When I first started to learn Italian I thought that I could just learn the articles together with the nouns like I did for Spanish. However, this strategy seems fruitless now that I have realised ...
0
votes
1
answer
290
views
Can you say "l’donna" instead of "la donna"?
So, I know you can say "l’uomo" and that means the man. Can you say "l’donna" to say the woman instead of "la donna" or is the l' in front of uomo exclusively masculine?
6
votes
1
answer
420
views
Why did Dante say "LO tuo volume"?
Shouldn't the Poet say che m'ha fatto cercar IL tuo volume ? Or is it that at that time there was not definite distinction between il and lo ?
0
votes
1
answer
81
views
"La libertà è (la/una) possibilità di essere sé stessi": differenza tra le frasi con e senza l'articolo
La libertà è possibilità di essere sé stessi.
o
La libertà è una possibilità di essere sé stessi.
o
La libertà è la possibilità di essere sé stessi.
Qual è la differenza tra queste frasi?
...
5
votes
2
answers
135
views
Si dice “in settore alimentare”?
Ieri ero con mio amico e gli ho chiesto che lavoro fa. Ha risposto “fornaio”.
Allora ho detto "Lavori in settore alimentare?" e lui ha riso. Secondo lui si dice "lavori nel settore alimentare" oppure ...
5
votes
2
answers
252
views
Che programmi hai per + article/no article?
Why do you say: "che programmi hai per il pomeriggio/l'estate/le vacanze/il fine di settimana" but then "sabato/Capodanno/gennaio etc.? Is there any rule when to use an article? Thank you :)
4
votes
1
answer
322
views
Are there rules about articles for nation names: La Francia, la Venezuela, la Cuba?
After having read this: https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/articoli-e-preposizioni-davanti-ai-nomi-delle-isole/1300
which talks about articles and preposition for islands, I came to the ...
5
votes
1
answer
1k
views
Signing a card or letter using "famiglia"
When signing a card or letter, is it "Famiglia & Surname" or "La famiglia & Surname"?
Maybe my question was not clear enough.
My question is which form is correct:
Famiglia Niccoli ...
3
votes
1
answer
225
views
Difference between "nella scatola" and "in scatola"
In the following sentence:
Le scarpe sono ancora in/nella scatola.
Is there any difference in meaning/usage between "in scatola" and "nella scatola"?
6
votes
1
answer
913
views
Is "in" or "nella" more usual in this context?
As far as I understand:
In is a preposition;
La is an article;
Nella is an articulated preposition, which is formed by the combination of in and la.
That being said, as I was writing a text, I was ...
4
votes
1
answer
263
views
Does a weekday preceded with a plural definite article express regular events?
I know that "il martedì" in "il martedì mangio formaggio" means "on Tuesdays" (a regular event). Could I say "i martedì mangio formaggio" instead ? I have read it for the first time today and I am not ...
1
vote
2
answers
870
views
Why is there "Il" in "Il mio tesoro intanto"?
Why is there "Il" in "Il mio tesoro intanto"? Isn't "Il" just definite a article and thus not needed?
2
votes
2
answers
130
views
"In maniera diversa" vs "in una maniera diversa"
I have heard the following sentence:
Le cose sono andate in maniera diversa.
Is "in maniera diversa" idiomatic and more usual than "in una maniera diversa"?
3
votes
2
answers
214
views
Obligatory elisions
I have read the following sentence:
È una azione molto strana.
Isn't the elision obligatory between the feminine indefinite article and a word starting with a vowel? Which elisions are obligatory?
3
votes
2
answers
146
views
Loro sono dei poliziotti statali vs Loro sono poliziotti statali
I have read the following sentence in a Italian learning tool:
Loro sono dei poliziotti statali.
"They are some state police officers" is not usual in English in this neutral context, so I'd ...
4
votes
1
answer
62
views
Articles in general statements
In English, the article is omitted in general statements. Does Italian use the definite article in such sentences? Example:
"Non feriamo gli animali" = We do not hurt the animals (specific animals, e....
6
votes
1
answer
633
views
Why is it okay to say "Sono in cucina"?
I've been wondering why it's okay to say "Sono in cucina" without any article while it's necessary to say "Sono nel negozio", for example. With what nouns can we simply say "in"?
3
votes
1
answer
112
views
Articoli indeterminativi per termini epicèni
Nelle parole che non si declinano per genere (anche se in questo caso si potrebbe), va usato l'articolo indeterminativo in base al genere del soggetto?
Esempio:
La madre era un avvocato famoso (...
6
votes
1
answer
142
views
How to know when definite article specifies an existing thing vs. a general, universal thing?
What is the difference between asking
Si può cogliere la uva nella tua fattoria?Can one pick the(?) grapes in your farm?
and
Si può cogliere uva nella tua fattoria?Can one pick grapes ...
1
vote
1
answer
254
views
Article "la" before women names [duplicate]
I spent some time in a few of the northern provinces of Italy. When I was in Tuscany I noticed that when mentioning a woman by name they would use the feminine article "la" with the name, e.g. "la ...
6
votes
1
answer
563
views
Is the usage of "il" vs "lo" and "i" vs "gli" aligned?
Previously I asked someone and they confirmed that the usage of "un/uno" is aligned with "il/lo", both use the O version before a noun that starts with S + a consonant or Z or PS.
However some told ...
3
votes
2
answers
1k
views
Indeterminativo vs determinativo
When do you use "un, uno, una, un'" over "il, lo, la, l', i, gli, le"?
Such as why is "Una" used over "La" in this sentence; "Una nuova casa è grande o piccola?". And lastly does the article "Una" ...
5
votes
1
answer
490
views
Difference between "mangi pane", "mangi di pane" and "mangi il pane"
What's the difference between "mangi pane", "mangi di pane" and "mangi il pane"?
I found some sentences at http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/pane+che+mangi and I'm uncertain ...
3
votes
2
answers
216
views
"Nel voler", not "in voler": why place the definite article "il" before the infinitive "voler(e)"?
Che c'è di sbagliato nel voler vivere da ricchi?
I wonder why you need to place the definite article "il" before the infinitive "voler(e)"? Does it serve to generalise the idea of wanting to live ...
5
votes
2
answers
1k
views
Il fine settimana/weekend: perché è maschile invece di femminile?
Perché si usa "il fine settimana/weekend" invece di "la fine settimana/weekend", siccome il fine significa metà o obiettivo mentre la fine significa fondo o conclusione?
4
votes
2
answers
97
views
Uso corretto di "la"
Nella seguente frase:
Ho la tendenza a leggere al buio
Si può omettere il "la"? cosí verrebbe
Ho tendenza a leggere al buio
Cosí la frase mi suona veramente molto strana.
7
votes
1
answer
165
views
Articolo determinativo con il possessivo
Sono uno studente principiante di italiano. (La mia prima lingua è l'inglese.) Ho una domanda sull'utilizzo di articoli determinativi con il possessivo. C'è una differenza tra dire:
Il pane è mio
...
1
vote
2
answers
221
views
Question about l' and gl'
In "Vissi d'arte" from Tosca, she says the following:
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl'altar
...
Diedi gioielli della Madonna al manto
e diedi il canto agli astri, al ciel
...
7
votes
2
answers
447
views
Uso dialettale di articoli senza L
(Avvertimento: leggo l'italiano, ma non lo so scrivere bene.)
Da tempo ho notato che in tutta l'area che per me è a primo sguardo linguisticamente 'macro-italiana' (Firenze fino a Palermo, tutti ...
7
votes
4
answers
36k
views
"La mia famiglia" or "mia famiglia"?
I am confused as I thought "mia famiglia" translated to "my family", but I was recently corrected and told it was "la mia famiglia"... What is the difference?
0
votes
1
answer
99
views
Traduzione di titoli vari
Ho un compito di cui devo tradurre un brano. Una parte per esempio è «The letters from No One» con le lettere maiuscole di proposito.
Tradurrei come "Le lettere da nessuno" ma una traduzione ...
4
votes
2
answers
729
views
How does the lack of articles alter sentence meaning in Italian?
I am trying to learn basic Italian. One thing that, as a native English speaker, I find very confusing is the apparent lack of a need to supply in/definite articles.
So for example take the phrase "...
3
votes
2
answers
329
views
Why do definite articles precede possessive adjectives?
I am studying Italian using Duolingo. I came across the following sentence:
Il cane ha la mia scarpa.
which translates to
The dog has my shoe.
Why are possessive adjectives preceded by ...
3
votes
4
answers
372
views
Si può dire "mangiare melone"?
A volte uso un sito web nel quale posso fare esercizi scritti in italiano che poi vengono corretti da utenti italiani. In uno di questi esercizi ho scritto questa frase:
Se dovessi per forza ...