Questions tagged [colloquial]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
1 answer
50 views

Uso dell'espressione "vall’a sapere"

Nel racconto Il pensatore dei Racconti romani, di Alberto Moravia, ho letto (grassetto mio): Insomma, vuota o congelata che fosse la mia testa, ero proprio un cameriere perfetto, tanto che una volta ...
Charo's user avatar
  • 38.6k
3 votes
2 answers
154 views

C'è ‘voseo’ in italiano?

Noi ispanoparlanti abbiamo il voseo: è un fenomeno che consiste nel sostituire il pronome tú con vos. Per chi sa un po' di spagnolo, le coniugazioni dei verbi sono un po' diverse da quelle che usiamo ...
tac's user avatar
  • 291
2 votes
1 answer
112 views

What does "spacco" mean in the lyrics of "Stivali e colbacco"?

Here's an excerpt from Adriano Celentano's song Stivali e colbacco: Sei alta, sei bionda Sei proprio uno spacco Con quegli stivali E quel nero colbacco I've been trying to figure out the exact ...
Quassnoi's user avatar
  • 359
1 vote
1 answer
155 views

Colloquial/slang term for "curious girl"

What would be a colloquial or slang term to designate a very curious, indiscreet girl? It would eventually be used as a fiction character nickname ("La Curiosa" is too bland).
JeanB's user avatar
  • 153
1 vote
0 answers
191 views

Uso dell'espressione "spuntarla"

Sul dizionario De Mauro ho trovato il verbo procomplementare "spuntarla", che non conoscevo. Secondo questo vocabolario, si tratta di un'espressione di uso comune con il significato seguente:...
Charo's user avatar
  • 38.6k
4 votes
2 answers
680 views

What do Italians call the striped doorway curtains seen commonly in Burano and elsewhere?

Is there an Italian name for the doorway curtains found especially in towns in the Venice lagoon, such as Burano? One suggestion was that they are called tenda da sole a caduta, however, I'm looking ...
Ryan's user avatar
  • 143
3 votes
1 answer
580 views

Cosa vuol dire "mosceria" in questo contesto?

Nel libro Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio):       «Figurati se quello torna! Sta così bene qua, tutti lo vogliono, tutti lo invitano, ha risolto il problema. Quest’anno ...
Charo's user avatar
  • 38.6k
2 votes
0 answers
166 views

Pronuncia di "praticamente"

A Roma "praticamente", quando significa "in pratica", spesso nel parlato viene pronunciato come "praente" o "preente" o con una vocale molto lunga che alterna ...
Giorgio's user avatar
  • 29
5 votes
2 answers
147 views

Espressioni colloquiali per esprimere il fatto di non andare a lezione

Quali espressioni colloquiali si usano per esprimere il fatto di non andare a lezione? Io conosco soltanto "marinare la scuola" o "marinare le lezioni", che non so fino a che punto ...
Charo's user avatar
  • 38.6k
3 votes
1 answer
216 views

Significato di "buttarla sul fisico" e altre espressioni con "buttarla"

Nel romanzo Ferito a morte, di Raffaele La Capria, ho letto (grassetto mio):       Pettinandosi davanti allo specchio Ninì gonfia il torace, fa un inchino alla ragazza che sta arrivando con Cocò – ...
Charo's user avatar
  • 38.6k
5 votes
4 answers
299 views

Espressioni colloquiali per esprimere il dover assumersi un problema o una situazione fastidiosa, spiacevole o imbarazzante

Mi piacerebbe sapere se esistono espressioni colloquiali per esprimere il fatto di dover assumersi un problema o una situazione o obbligo fastidioso, spiacevole o imbarazzante. In questa domanda, per ...
Charo's user avatar
  • 38.6k
5 votes
1 answer
147 views

Come posso esprimere "to pull strings to get / to make someone to get a job, a position" in italiano?

Colloquialmente, in castigliano usiamo "enchufarse" e in catalano "endollar-se" (la traduzione letterale di questi verbi sarebbe più o meno "attaccarsi la spina") per esprimere l'idea che in inglese ...
Charo's user avatar
  • 38.6k
6 votes
6 answers
308k views

How rude is "va fa Napoli"?

In "Friends", Joey says a couple of times "va fa Napoli". I know now that it's a softer version of you-know-what, but how soft/rude is it? Can it be used in the public? On a radio/TV? In a children ...
Russo Turisto's user avatar
14 votes
3 answers
3k views

Origini dell'interiezione "Ammàzza!"

Un'interiezione usata in italiano, principalmente in romanesco, è Ammàzza! o Ammàzzate! (o Ammàzzete!) o anche Ammàzza oh! o Ammàzzate oh! (o Ammàzzete oh!) o altre simili varianti (Ammàzzalo!, ...
user avatar