Questions tagged [difference]

For questions about the difference in meaning or usage between certain words or expressions.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
2answers
55 views

“Riposare” vs “riposarsi” (= to take a break)

Is there any difference between "riposare" and "riposarsi" when they mean "to take a break" ? Example: We work during the day and we rest/take a break at night. Lavoriamo di giorno e (ci) riposiamo ...
3
votes
0answers
90 views

Could you clarify difference among Bettola, Osteria, Taverna, Trattoria, Ristorante and Locanda, Pensione, Albergo, Hotel?

I am researching local or tourist-oriented facilities in regards of Food/Lodging industry. Could you please clarify the difference among, Bettola Osteria Taverna Trattoria Ristorante And among ...
2
votes
0answers
49 views

“Alcuno” vs “nessuno” in negative sentences

What is the difference between using "alcuno" and "nessuno" in negative sentences? Are the sentences below correct? Is there a difference of meaning? Is one of them more usual? Lui non mangia carne. ...
6
votes
1answer
247 views

Possible meanings of “ho davvero fame”

Can "ho davvero fame" mean both "I am really hungry" ( = I am very hungry) and "I really am hungry" (= I am truly hungry, I am not lying about it) ?
3
votes
2answers
89 views

Differenza tra “lavorare in” e “lavorare su”?

Qual è la differenza nel significato di una frase tra il verbo lavorare più le preposizioni "su" ed "in"?
1
vote
0answers
88 views

Differenza tra “va bene che” e “va bene se”

Sono due espressioni che possono sostituirsi a vicenda in ogni contesto (frasi interrogative e affermative) oppure si usa "se" nelle frasi interrogative e "che" in quelle affermative? Tipo: "Va ...
2
votes
2answers
76 views

Differenze tra “revisionare”, “rivedere” e “controllare”

Qualche giorno fa ho lasciato un messaggio nel Bar Sport in cui ho scritto "*revisare". Un giorno dopo, quando ho ricevuto una risposta da abarisone, l'ho riletto e mi sono accorta che "*revisare" non ...
3
votes
1answer
70 views

Question about words ending with `glia` or `lia` (or `glio` or `lio`)

Novice Italian-language speaker here, so apologies for the elementary question, which is as follows. What is the difference between pronouncing (e.g.) the words Puglia and Pulia (contrived)? I ask ...
5
votes
1answer
65 views

Cosa significa «si fosse risoluta» in questa frase?

C'è una frase da Luigi Pirandello tratta da Il fu Mattia Pascal: Ma io so ch’egli (Malagna) desiderava con tutto il cuore dalla moglie un certo compenso alle afflizioni senza fine che gli procurava;...
4
votes
2answers
109 views

What's the difference between the “indicativo imperfetto” and the “passato remoto”?

In my native language (Dutch), there is no difference between these two forms."Parlavo" and "parlai" both mean "I spoke". I think in most languages there is only one form for expressing something that ...
5
votes
2answers
88 views

C'è qualche differenza tra “attirare” e “attrarre”?

C'è una differenza tra i verbi attirare e attrarre? Esempi: Sembra una cosa che potrebbe attirare le persone sbagliate... Sembra una cosa che potrebbe attrarre le persone sbagliate... Tutte e ...
5
votes
2answers
130 views

Quando si usano “quel che” e “quello che”?

La risposta a questa domanda dice che si usano le forme quel e quello come si usano gli articoli il e lo. Quindi, è più corretto scrivere "quel che"? Ho visto usate entrambe le forme "quel che" e "...
6
votes
3answers
615 views

Casual versus formal jacket

Ciao tutti, is there a word that means “formal jacket”, as in the expression "jacket and tie" or "suit jacket”? Or is “giacca” used for all sorts of jackets, from winter clothing to formal clothing?
9
votes
3answers
810 views

Italian words for tools

What is the difference between the words attrezzi, utensili, arnesi, and strumenti? My understanding is that all of these refer to tools, with the latter being used to also describe software tools. ...
5
votes
1answer
93 views

Almeno and perlomeno

Collins Dictionary, and others I have checked, translate almeno and perlomeno as at least. It seems to me that the two words are used interchangeably in Italian writing. Am I missing any nuances?
4
votes
2answers
123 views

Differenza tra italiano e Italiano

Buongiorno, Volevo sapere qual è la differenza tra le parole Italiano e italiano. Quando devo usare l'una e quando l'altra? Grazie.
5
votes
1answer
134 views

Differenza tra questi tre aggettivi?

Scegli il vestito più opportuno/appropriato/adatto per una festa del genere Direi che in questa frase sono intercambiabili, ma quando si parla di soggetti animati (persone) trovo difficile usarli ...
4
votes
1answer
147 views

What is the difference between cretino, stupido, imbecille, idiota?

What is the difference between cretino, stupido, imbecille, idiota? It's not clear to me which ones are related to actual intelligence, vs displayed intelligence, and in general the other ...
2
votes
1answer
250 views

Qual è la differenza tra “verità” e “realtà”?

Ho frequentato un corso di letteratura all'università dove la nostra prof ragionava su questi concetti rispetto a una novella del Decameron. All'inizio della lezione ha esplicitamente detto che ...
2
votes
1answer
113 views

Si può usare “cambiare per” invece di “cambiare con” in qualche situazione?

In questo post avevo scritto poi mi è stato suggerito di cambiare "a riguardo" per "al riguardo" ma questa frase è stata corretta in quest'altra poi mi è stato suggerito di cambiare "a ...
4
votes
1answer
99 views

“Saldo e importo”: what is the difference?

What is the difference between the words saldo and importo? Aren't both just amounts that need to get paid? It seems like in Italian it is not enough to say quantità to refer to an amount when dealing ...
3
votes
1answer
201 views

Differenza tra “ci si vede” e “ci si rivede”

Qual è la differenza? Ho sentito tutti e due come saluti e non ci riesco a trovare la differenza.
5
votes
1answer
74 views

Che differenza c'è tra “non ci siamo mai detti le parole” e “non ci abbiamo mai detto le parole”?

Sono tutte e due frasi corrette? Oppure cambia anche il significato? Non capisco la prima frase, che dovrebbe essere una costruzione passiva. Potete fare, per favore, un'analisi grammaticale della ...
2
votes
1answer
130 views

“Il tram” e “la tranvia” sono la stessa cosa?

Nel romanzo La Storia, di Elsa Morante, ho letto:       Non ho potuto controllare l’ubicazione precisa di quell’osteria. Però qualcuno, in passato, m’accennava che per arrivarci ...
4
votes
2answers
97 views

Is there an adjective based on “Paesi Bassi”?

I know, there is an adjective "olandese" when speaking about the Netherlands. But is there an adjective which derives from "Paesi Bassi" (and not from Olanda)?
4
votes
1answer
83 views

Tardare e Ritardare

Qual è la differenza tra "tardare" e "ritardare"? Ci sono casi in cui va usato preferibilmente uno dei due? Mi sembra che ritardare richieda un oggetto, ritardare qualcosa, è una interpretazione ...
4
votes
1answer
196 views

The words “commercialista” and “ragioniere” and their exact meaning and differences

I am trying to figure out whether commercialista should be translated as Tax advisor, tax professional, accountant, or economist. These professions seem to be distinct, but it's there some overlap ...
4
votes
1answer
53 views

In comune o comune possono alternarsi?

In comune o comune possono alternarsi? Abbiamo dei sogni in comune/abbiamo sogni comuni Abbiamo due caratteristiche comuni/in comune Sul dizionario Treccani dei sinonimi e contrari per comune non ...
6
votes
1answer
106 views

Difference between parlando and parlante

What is the difference between parlando and parlante credendo and credente and dante and dando and many others. Are they the same thing? Does parlando and parlante both mean speaking, does it ...
3
votes
1answer
84 views

Differenza di significato fra questi verbi?

Dare, conferire, assegnare, attribuire. Il dizionario li dà come sinonimi, anche se alcune frasi mi suonano un po' male: Ti ho dato un incarico. Ti ho dato dei soldi. Ti ho dato la colpa. Ti ho dato ...
2
votes
1answer
56 views

Differenze di uso tra “ritornare” e “rientrare”

Non capisco bene quali sono le differenze di uso tra i verbi "ritornare" e "rientrare" quando hanno il senso di tornare di nuovo a un posto. Per esempio, immaginate una persona che è andata a vivere ...
6
votes
1answer
94 views

Difference between 'antico', 'arcaico' and 'disusato' as categories in Italian dictionaries

Using Italian dictionaries, I have noticed that dated/archaic words are marked with different categories, and there are no explanations regarding any semantic differences. For instance, Lo Zingarelli ...
6
votes
1answer
1k views

Qual è la differenza tra “ingresso libero” e “ingresso gratuito”?

Ho sempre pensato che ingresso libero e ingresso gratuito fossero sinonimi. Recentemente, però, ho letto la pubblicità di un evento che riportava la scritta ingresso libero e gratuito. Qual è la ...
2
votes
1answer
63 views

Chiarimenti sui verbi “presupporre” e “richiedere”

"È una situazione che richiede/presuppone la massima chiarezza". "È una situazione che richiede/presuppone che ci sia la massima chiarezza". I verbi presupporre e richiedere molto spesso vengono ...
8
votes
2answers
812 views

What's the difference between grande and grosso?

I understand that both words mean big but when should one be used vs the other?
2
votes
1answer
726 views

Qual è la differenza tra “mi dispiace” e “scusa”?

Ciao a tutti, vorrei sapere qual è la differenza tra "mi dispiace" e "scusa". A mio parere "mi dispiace" si usa per dimostrare tristezza verso qualcosa di dispiacevole che è successo a qualcun altro e ...
7
votes
0answers
1k views

Qual è la differenza tra “dal lunedì al venerdì” e “da lunedì a venerdì”?

Ho cercato su vari libri di lingua e ho guardato su internet ma ho davvero trovato poco sulla questione. Queste sono le conclusioni a cui sono giunta, siete d'accordo? Prima di tutto credo si tratti ...
2
votes
1answer
85 views

Can “arrovellarsi” be used as a stronger version of “chiedersi”?

Mi arrovello... Il cibo di questo treno sarà commestibile? Mi chiedo davvero... Il cibo di questo treno sarà commestibile? I wonder if "mi arrovello" can be used like "mi chiedo davvero"? Or ...
1
vote
1answer
68 views

Differenza tra “si mette” e “si mise”

So che mettersi a fare qualcosa si dice put oneself doing something. Recentemente, ho incontrato il verbo si mise nella frase ...quasi feriva gli occhi, lui si mise a pensare alla morte e mi pare che ...
4
votes
1answer
71 views

Morbidity and comorbidity in Italian

I have consulted the mymemory.translated.net resource to look up the translation of the terms morbidity and comorbidity in Italian, and I have found the terms morbilità (with an"l" instead of with a "...
6
votes
1answer
253 views

Difference between Barberia and Barbiere

Can anyone tell me what the difference is between Barberia and Barbiere, and when it is appropriate to use them? I am doing a sign for a Barber Shop who wants to use the Italian wording. The shop has ...
2
votes
1answer
2k views

Differenza tra “selvaggio” e “selvatico” riferito a una persona

In un commento a questa domanda ho usato l'aggettivo "selvaggio" per riferirmi all'atteggiamento di alcuni ragazzi. Mi è stato detto, però, che l'aggettivo che si doveva adoperare in tale situazione ...
6
votes
1answer
450 views

“Coda” e “fila” sono due cose diverse?

Vorrei sapere se c'è qualche differenza nell'uso tra "coda" e "fila". Diverse volte ho sentito le due forme. Secondo me, è la stessa cosa, però, quando leggo un testo come "La prima è che sei ...
3
votes
0answers
160 views

Differences between the various translations for “but”, “however”

I'd like to know the regularly used Italian translations for the words but and however, or the German aber and jedoch. Here's what https://dict.leo.org/italienisch-deutsch is saying: These are about ...
2
votes
1answer
98 views

Why include the pronoun “lo” in “Avrei dovuto immaginarlo che …”?

Avrei dovuto immaginarlo che vi sareste fatti degli scrupoli. {vs}: Avrei dovuto immaginare che vi sareste fatti degli scrupoli. Q1. I wonder why you need to use the pronoun "lo" here. Does it ...
1
vote
1answer
80 views

Difference between “vederti uccidere” and “vederti ucciso”

Non voglio vederti uccidere proprio ora. Non voglio vederti ucciso proprio ora. I assume that they both mean "I don't want to see you killed now", but what is the difference between using ...
4
votes
2answers
549 views

Difference between “in mezzo a” and “nel mezzo di”

Mi sono ritrovata in mezzo a X. [vs]: Mi sono ritrovata nel mezzo di X. I wonder how these two phrases differ in meaning. Also, I seem to notice that "bel" can only be coupled with "nel (bel) ...
2
votes
2answers
180 views

Difference between “farsi prendere da X” and “lasciarsi prendere da X”

Ci siamo fatti prendere dall'entusiasmo. {vs}: Ci siamo lasciati prendere dall'entusiasmo. In French, I'd use the verb "laisser" (as in: "on s'est laissé emporter par X") to express the idea of "...
0
votes
1answer
216 views

Nuances between “a un passo da me” and “a due passi da me”

A volte avevo la sensazione che lui fosse a un passo da me. {or}: A volte avevo la sensazione che lui fosse a due passi da me. In French, when something is very close by and just a step away or ...
1
vote
1answer
97 views

Nuances between “sensazione” and “impressione”

A volte avevo la sensazione che lui fosse a un passo da me. Altre volte, mi sembrava di girare in cerchio... In French, "impression" is about how you feel mentally and emotionally, while "sensation" ...