Questions tagged [grammar]

Questions about grammar - the set of rules governing the correct composition of words and phrases

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
1answer
417 views

Vi piace 'la quadra', o preferite 'la quadratura'?

... io preferisco 'la quadratura', ma ormai sempre più spesso sento, o leggo, 'la quadra'. Così, sono a chiedere, qual è l'origine di 'la quadra'? ritenete che usare 'la quadra' sia volgare o poco ...
9
votes
3answers
7k views

Which one is correct: “ti raccomando” vs “mi raccomando”?

I know that both "ti raccomando" and "mi raccomando" are used with the sense of "I recommend you", but to me, coming from outside, the use of the "mi" form seems illogical and should be translated as "...
21
votes
7answers
3k views

Why translate cities and person names?

I come from a language that preserves the original names of cities and especially personality names, so I was very surprised to find in Italian translation of this particular substantive types. I even ...
7
votes
2answers
501 views

How come there are two gender forms, “tavola” and “tavolo”? Which one is proper?

I noticed that in Italian usually there is only one gender for one word, but there are some exceptions I thought were because of "bad native speakers". One of this exception is "tavolo" / "tavola". ...
13
votes
1answer
3k views

“avrebbe potuto essere diverso”

Certe volte mi chiedo, è corretto dire ... sarebbe potuto essere diverso ... o, si dovrebbe dire ... avrebbe potuto essere diverso ... C'è una regola che governa questo costrutto? E se c'è, ...
2
votes
2answers
115 views

Cosa significa 'o anche' in 'Questa questione è superabile al verificarsi della condizione X o anche al verificarsi della condizione Y'?

Questa questione è superabile al verificarsi della condizione X o anche al verificarsi della condizione Y. Cosa significa la frase testé trascritta? Che la questione è superabile al verificarsi ...
5
votes
3answers
174 views

Is “senza A e B” acceptable?

It seems that "senza A e B" is not acceptable in the Italian language, but "senza A o B" is. Can anyone explain why? As far as I can tell, I often hear people saying, for example: ...
8
votes
4answers
4k views

'Sia … sia' e 'sia … che'

Qual è la struttura sintattica più propria, 'sia ... sia' o 'sia ... che'? Se sono entrambe appropriate, ci sono ragioni per scegliere l'una piuttosto che l'altra? C'è un'infinità di casi possibili, ...
8
votes
3answers
2k views

Uso corretto della locuzione “né … né” con la preposizione “senza”

Se voglio escludere due cose da un concetto che esprimo, posso dire "né questo né quello". Supponiamo che voglia utilizzare la preposizione senza, dovrei allora dire "senza né questo né quello", ...
2
votes
2answers
2k views

Se e come l'uso di “in” o “nella” influisce sulla comprensione di “entrare in/nella galleria”?

entrare in galleria può creare problemi entrare nella galleria può creare problemi Senza informazioni ulteriori, sono il solo a pensare che la galleria riferita in (1) sia una galleria stradale, ...
6
votes
3answers
535 views

Different usages of Italian compared to different usages of English

According to StoneyB, a highly esteemed user on EL&U, almost a grammarian I would say, English embraces a wide variety of dialects: the English written by financial planners differs greatly ...
11
votes
2answers
623 views

Qual è la regola grammaticale nell'uso di “stampa” nella espressione “le conferenze stampa”?

Perché non si dice "Le conferenze stampa" e non si dice "Le conferenze di/da/della/delle stampa/e" o non si dice "Le conferenze stampe". Qual'è il ruolo grammatico di "stampa" in questa espressione. ...
14
votes
2answers
215 views

Why are 'di' and 'dal' interchangeable in some cases, while they aren't in others?

sono quasi morto di freddo sono quasi morto dal freddo Can anyone explain what preposition I should prefer in the above sentence? And, always in reference to above sentences, supposing they are ...
9
votes
8answers
7k views

Origini ed etimologia della particella 'nee' alla fine di frasi in dialetti del Nord Italia

Soprattutto nel nord-ovest sento spesso usare 'nee' alla fine di talune asserzioni, per esempio: 'Non chiederlo ancora, nee.' 'Prendi il libro, nee.' 'Sono stanco ora, nee.' Sapreste dirmi ...
4
votes
4answers
1k views

Difference between 'di cui' and 'delle quali'

'non condivido le ragioni di cui mi parli' 'non condivido le ragioni delle quali mi parli' Can anyone explain what the difference between (1) and (2) is? According to me, there is no difference, but ...
3
votes
1answer
173 views

Utilizzo dell'espressione “lo sta torchiando” in luogo di “lo sta mettendo sotto torchio”

Sull'edizione online de 'La Stampa' di oggi, con riferimento agli eventi concernenti le azioni di un folle che ha tentato di uccidere alcuni passanti a Parigi, si legge: Quest’ultimo è l’unico ad ...
10
votes
3answers
676 views

Uso transitivo del verbo “votare” in senso elettorale

Alcuni dizionari riportano il verbo votare, nella sua accezione più comune, quella che si riferisce all'esprimere preferenza elettorale per un partito o per un candidato, sia come transitivo che come ...
10
votes
1answer
2k views

“Al riguardo di” and “a riguardo di”

The Italian-English dictionaries undoubtedly translate al riguardo di as "about (smth.)", "regarding smth." (for example, here and here). A short search on Google brings more than 1 mln. cases with ...
12
votes
1answer
2k views

“e” vs. “ed” seguito da vocale diversa da “e”

Alle elementari mi insegnarono a trasformare "e" in "ed" se era seguita da una qualunque vocale, mentre qualche anno fa a un corso di sceneggiatura l'insegnante disse che ultimamente si preferiva ...
10
votes
2answers
244 views

Are “mattina” and “pomeriggio” also adverbs?

Clearly "mattina" and "pomeriggio" are nouns. For example "la mattina ha l'oro in bocca" uses "mattina" as subject of the phrase. However, when I say "Ci vediamo domani mattina" is "mattina" an ...
3
votes
2answers
3k views

Sapreste dirmi se “girarsi i pollici” è una espressione comunemente usata?

Sì, ho sentito questa espressione alcune volte e ho imparato a ripeterla, ma ho l'impressione che non tutti la comprendano. Sapreste dirmi se si tratta di un localismo o se, magari, chi non la ...
2
votes
2answers
113 views

Quale connotazione può assumere la parola “asse” allorché sia usata in senso figurato?

Spesso sento parlare di assi che si formano fra individui e/o insiemi di individui e/o società commerciali e/o altri soggetti. Prescindendo dall'ovvietà secondo la quale in relazione al contesto ogni ...
32
votes
2answers
20k views

What is the rule for adjective order?

Some adjectives seem to change meaning depending on the position (before of after the noun), e.g. un bambino piccolo - a young child un piccolo bambino - a small child Other simply don't "sound ...
8
votes
2answers
936 views

“Vendesi” oppure “Vendonsi” appartamenti?

Girando per Milano ci sono tantissimi cartelli relativi ad appartamenti che sono in vendita (e che spesso restano invenduti per parecchio tempo). Quando questi appartamenti sono in un edificio di ...
5
votes
1answer
103 views

Which gender for adjectives referred to multiple nouns of different genders?

Sia i coperchi che le pentole sono rossi. Sia i coperchi che le pentole sono rosse. Con cosa dovrebbe concordare il colore delle pentole e dei coperchi? a. con pentole perché le pentole sono più ...
4
votes
2answers
399 views

Why is “vi spezzeremo le reni” used?

Conoscete quali siano le ragioni per le quali alcuni, cosiddetti, ultras nel rivolgersi alle tifoserie delle squadre loro avversarie, dicono o intonano questo ritornello Oah! Oah! Vi spezziamo le ...
4
votes
2answers
146 views

Quali sono gli errori di sintassi in “permangono le tratte saltate o in ritardo”?

Sapreste indicarmi se "Permangono le tratte saltate o in ritardo", frase scritta nell'edizione odierna del quotidiano La Stampa, è un frammento intellegibile, o sintatticamente corretto? Permangono ...
-2
votes
3answers
170 views

Past participle of the verb 'irrompere' [closed]

I can't figure out the past participle of the verb 'irrompere': it seems to be a compound form of the verb 'rompere', past participle of which is 'rotto', but 'irrotto' sounds very strange to me. Is ...
13
votes
3answers
10k views

Are “qui” and “qua” entirely interchangeable?

Are "qui" and "qua" entirely interchangeable? If not, could you cite general cases in which they are not?
22
votes
2answers
28k views

Why do Italians respond to 'grazie' with 'di niente'?

Why do Italians respond to 'grazie' with 'di niente'?
25
votes
5answers
2k views

Why do Italian road signs use the infinitive tense and not the imperative?

Why do Italian road signs use the infinitive tense in their warning, while, for example, those in English use the imperative? Turn off lights Spegnere le luci (and not "Spegnete le luci" or ...
7
votes
4answers
2k views

Why is the double negation not an issue in the Italian language?

Why is the double negation not an issue in the Italian language? I ask because I heard that in English you cannot say "non guardo mai la televisione", but you have to say "I never watch at television"...
1
vote
1answer
64 views

What do you say to describe persons who made “un provino”?

Sometimes in television shows like "Big Brother" or "X-Factor" I heard people saying "Ho fatto un provino". Suppose I want to say to another person that those persons have made "un provino", can I ...
12
votes
4answers
297 views

Article comparison in “un francese e due svizzeri” and “uno svizzero e due francesi”

1) "un francese e due svizzeri" 2) "uno svizzero e due francesi" Do the bolded un and uno mean the same thing? If so, can 1) be rewritten this way: 3) "uno francese e due svizzeri" If not, can ...
8
votes
2answers
147 views

When is it appropriate to move “sono” and other verbs to the end?

I've noticed in some Italian TV shows that, especially when the characters announce themselves, they don't say: io sono [Title] [Name] but rather [Title] [Name] sono I've seen this kind of ...
11
votes
1answer
246 views

Pluralization of Latin words

Is the pluralization of Latin words accepted or even correct, unlike the pluralization of those coming from other languages? For example, "sono stato in due bars" would sound odd in Italian, but it's ...
7
votes
2answers
376 views

Is 'Dà questa' correct, or should it be 'Da' questa'?

Giulietta: «Quale devo dare?» a) Romeo: «Dà questa». b) Romeo: «Da' questa». Which one is grammatical, a) or b)? As far as I can tell in "Da' questa" "Da'" is different from "...
3
votes
2answers
371 views

'mi dà due etti di mortadella' vs. 'mi dai due etti di mortadella'

I'm unsure when I should say 'mi dà due etti di mortadella' or 'mi dai due etti di mortadella' . Can anyone explain what the difference between using 'dà' and using 'dai' is?
12
votes
1answer
293 views

Plural of compound names

In Italian, like in many other languages, many words are obtained by putting two other words toghether (noun, adjectives, verbs). For example, "capostazione" (stationmaster) is the person who is "the ...
5
votes
2answers
635 views

'invece di' vs. 'invece che' vs. 'piuttosto di' vs. 'piuttosto che'

Quoted from 'Pinocchio' by Collodi: Fatto sta che i tre torsoli, invece di essere gettati fuori dalla finestra, vennero posati sull'angolo della tavola in ... Please, explain why Collodi uses ...
9
votes
3answers
358 views

Opinions and subjunctive

Sometimes I hear people say Penso che è in ritardo. and Penso che sia in ritardo. as well. I know I should use the subjunctive after verbs that state an opinion, my grammar book says so, but ...
9
votes
1answer
247 views

'aver sceso le scale' versus 'essere sceso dalle scale'

What's the difference between credo di aver sceso le scale and credo di essere sceso dalle scale?
21
votes
5answers
1k views

How do English words change when plural in Italian?

When an English word is used as a singular term in Italian, it is normal to use the English singular form, for example: un film un computer un marine spaziale un cowboy When the words are used as ...

1
4 5 6 7
8