Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [history]

Questions about the history of a word or phrase

4
votes
2answers
59 views

16th-century character

What does this symbol mean? Il Decamerone, 1527 (available for free on google books)
3
votes
1answer
139 views

Italianizzazione delle parole durante il fascismo

Ho trovato in rete un'interessante tabella contenente molte parole straniere che, durante il ventennio, furono "italianizzate" (alcune con risultati a mio avviso abbastanza comici). Qualcuno ne ...
2
votes
0answers
37 views

Qual è la causa della divisione geografica tra il passato prossimo e il passato remoto? [duplicate]

Più o meno chiunque che abbia vissuto in più parti d'Italia ha sicuramente notato che, nell'Italiano parlato, c'è una spiccata differenza geografica nella formazione del tempo passato. In Italia ...
7
votes
0answers
69 views

Qual è il “vero” dialetto umbro?

Sono nato e ho sempre vissuto in Umbria e, avendo oggi scoperto questo bel sito, ne approfitto per fare una domanda -spero- interessante. Come forse saprete in questa piccola regione si parlano un po'...
6
votes
1answer
100 views

What language was spoken in 13th century Naples?

What was the vernacular spoken language in 13th century Naples? A precursor to modern Neapolitan?
1
vote
0answers
73 views

How different was Dante's spoken dialect from the language of the Divina Commedia?

It is often said that Dante invented the Italian language, but how different was the dialect Dante spoke from the language of his Divina Commedia?
6
votes
1answer
71 views

Meaning of the word “pianeta” as “augurio, acquisto, influsso”

According to Tommaseo, one of the meanings of "pianeta" is: [Val.] Per Augurio, Acquisto, Influsso. Pucc. Centil. 77. 40. Il Conte Ettore non diè nella rete, Perocchè alla Montagna sanza motti ...
3
votes
1answer
117 views

When were third person pronouns added to Italian?

Proto-Indo-European_language#Pronoun: PIE had personal pronouns in the first and second grammatical person, but not the third person, where demonstrative pronouns were used instead ...
5
votes
1answer
153 views

Books on the evolution of Latin into Italian?

What are some seminal works—for those who know Classical, Ecclesiastical, or Vulgar Latin—that discuss the transformation of Latin into Italian? This answer mentions Migliorini's Storia della lingua ...
8
votes
1answer
146 views

History of Italian dialects?

I had an Italian professor in college who recommended me two books on the history of the development of Italy's dozens of dialects. I think they were written in the mid-20th century. Does anyone here ...
5
votes
1answer
149 views

Meaning of 'alzar', 'avolto' and 'pareano' here?

In Tasso's Gerusalemme Liberata, Canto Primo, Octave 58 we see: Ma il fanciullo Rinaldo, e sovra questi e sovra quanti in mostra eran condutti, dolcemente feroce alzar vedresti la regal ...
0
votes
1answer
110 views

Sign languages spoken in Italy

What sign languages spoken in Italy can be regarded as Italian sign languages and what are the sign languages spoken in Italy called (in Italian)?
1
vote
1answer
103 views

Origine dell'espressione “passare di cibo”

Sempre più frequentemente, a seguito di una variazione delle mie abitudini alimentari, sento l'espressione "timore di passare di cibo" come riferimento, ironico, al fatto che tendo a mangiare di meno. ...
7
votes
1answer
155 views

Cosa sono “… Gli inesprimibili!”?

Leggendo il bel racconto pieno di ironia "Skating-Ring" della Marchesa Colombi (pseudonimo di Maria Antonietta Torriani, 1840-1920), dalla raccolta "Donne allo specchio" a cura di Guido Davico Bonino, ...
3
votes
1answer
68 views

“Possesso del buono” in a XVIIth century sentence

In the XVIIth century sentence "Sono cosi diversi i sentieri per li quali s’incamina al possesso del buono nella Pittura," how would you translate "s’incamina al possesso del buono nella Pittura"? ...
15
votes
1answer
411 views

“Fortemente voluto”

Osservo che in tempi recenti si è molto diffusa la locuzione “fortemente voluto”, specie in “aziendalese” e “politichese”, in frasi del tipo (prendo quasi a caso da Google Books): È uno dei rari ...
3
votes
1answer
117 views

Illica vs. Today's Language

I've been told that the language of the libretti penned by Piave (for Verdi) and Illica (for Puccini) are written in some kind of "old" and "dated" language that no Italian of today can easily ...
12
votes
1answer
178 views

Etymology of conjugation 2-person singular

Have a good day everyone! I would be glad if you answer my question. If we take a look at the conjugation of many romance languages, we will see that their forms come from Latin. However there are ...
8
votes
3answers
205 views

Perché ci sono tante interiezioni che contengono la “h”?

Perché l'italiano, una lingua con pochissime "h" (eccetto dopo "c" e "g" e alcune forme del verbo avere), ha tante interiezioni che contengono la "h" nella loro grafia?         &...
2
votes
1answer
123 views

Sull'uso, o—meglio—sul non uso, di 'benone' quale valutazione dei compiti scolastici

Quando ero alla scuola primaria, quella prima nota come elementare, gli insegnanti usavano valutare i compiti con termini quali, fra l'altro, 'bene' e 'benissimo'. E c'era anche 'benino', sì. Allora ...
3
votes
1answer
117 views

Esiste un equivalente del “Pirate-English” in italiano? Pirate-Italian?

Premesso che per equivalente non intendo un equivalente culturale come potrebbe essere il siciliano parlato dai mafiosi, nella cultura inglese c'è questo dialetto parlato dai pirati. Ora, io non so se ...
11
votes
1answer
1k views

Origini dell'interiezione “Ammàzza!”

Un'interiezione usata in italiano, principalmente in romanesco, è Ammàzza! o Ammàzzate! (o Ammàzzete!) o anche Ammàzza oh! o Ammàzzate oh! (o Ammàzzete oh!) o altre simili varianti (Ammàzzalo!,...
10
votes
1answer
193 views

Present perfect vs simple past from a geographical perspective

This question deals with the usage of passato prossimo vs passato remoto from a grammatical perspective and the answers cover the subject quite extensively. There is a hint at the geographical ...
2
votes
1answer
162 views

What dialect is spoken in Torella del Sannio?

My family comes from Torella del Sanio, in the Campobasso province of Molise. I learned standard Italian in school and I have difficulty understanding my family when they speak the dialect. Is there ...
6
votes
1answer
236 views

Origine dell'elisione dello spazio in “viceversa”

Qualcuno sa come mai la locuzione latina vice versa in italiano ha perso lo spazio diventando una parola unica (tra l'altro, non sono sicura che sia scorretto scriverla come due parole in italiano, ...
9
votes
1answer
171 views

Is there a connection between Marco Polo and Emilione?

I have a question on History Stack Exchange which noone has been able to answer yet. Someone has suggested I try this SE site, so here goes. There is a theory put forward by Benedetto, in his 1928 ...
7
votes
1answer
273 views

Was there a time when some 1st person plurals ended with “-am”?

I was reading an old document put on the web and saw “siam” where I expected “siamo.” I was about to report a typo when I realized that at least a third of the verbs were that way—“dobbiam” and “...
9
votes
1answer
5k views

Quando, e perché, 'scopare' ha assunto il significato di 'avere un rapporto sessuale'?

Secondo il Treccani 'scopare', fra l'altro, significa: Avere un rapporto sessuale con qualcuno: non vuole s. con il primo che capita (spesso con la particella pron. si: l’ha portata a casa sua e se ...
13
votes
2answers
317 views

Most recent non-first conjugation Italian verb

Within the context of another question an interesting question has emerged: which is the most recent Italian verb that doesn't belong to the first conjugation (i.e., not ending in -are)? In fact, all ...
4
votes
1answer
333 views

Why was the “-ista” suffix used for traditionally male jobs? Is it correct to use “-isto” variant?

How come the feminine sounding suffix -ista is used for referring jobs such as autista, commercialista, economista, giurista, and apprendista? I think that when the words for these jobs were ...
13
votes
0answers
2k views

Italian number words from eleven to nineteen - history of a bizarre, inconsistent construction [duplicate]

Let's count in Latin from one to twenty: ūnus/ūna/ūnum, duo/duae/duo, trēs/tria, quattuor, quīnque, sex, septem, octō, novem, decem, ūndecim, duodecim, tredecim, quattuordecim, quīndecim, ...
4
votes
2answers
391 views

Does the name “Alfero” mean anything?

I know some people who use it as a first name and others who use it as a last name. There is also a place in Italy called Castell'Alfero which I understand to mean "The castle of Alfero".
4
votes
1answer
496 views

How was the double meaning/use of “prego” in the sequence “prego-grazie-prego” born?

How come in Italian the same word is used to express the action of offering/inviting and afterwards to respond to the person who thanked you. What's the origin of it and how come the verb "to pray" is ...
4
votes
2answers
200 views

Overuse and overload of “schifo”, “fa schifo”. Is it a recent thing?

It came to my attention very fast the extensive use of "schifo", "fa schifo" in everyday language and TV, mostly in situations that actually don't cause disgust. I connected immediately to the same ...
11
votes
3answers
3k views

Who decided the switch from “voi” to “Lei” in the 20th century?

I know from older and southern Italian friends that in their childhood they used the "voi" pronoun (like "vous" in French) as a polite form to address other persons. So how come this switched nowadays ...
17
votes
3answers
1k views

Why was the Florentine Vulgar Latin chosen as the basis for standard Italian?

Standard Italian, the official language of Italy and the one Italian people speak (often along with their own local languages -or dialects-), derives from the Florentine subset of Vulgar Latin. With ...
10
votes
1answer
8k views

Is Latin to Italian what Ancient Greek is to Modern Greek? [closed]

It would seem like an obvious (and superficial) generalization: Italian's "obvious" ancestor is Latin, Modern Greek's obvious ancestor is Ancient Greek, Latin and Ancient Greek were used (very loosely)...
7
votes
1answer
2k views

Can Dante Alighieri be compared to Shakespeare as both fathers of their respective languages on the lexical level?

Many people say that Dante Alighieri is "the father of Italian" and his name is widely known and appreciated. Motivated by Does the German language have a Shakespeare?, asked on the German SE, which ...
4
votes
3answers
256 views

Creatività e dinamismo nella lingua italiana [closed]

Ogni lingua evolve. Misurare la creatività di una lingua non è impresa facile, ma l'apparire di neologismi nel lessico ne è un buon estimatore. Non conosco quale sia la regola dietro la scelta di ...