Questions tagged [latin]
Questions about the use of Latin words and phrases in Italian
21
questions
1
vote
1
answer
64
views
Does the "si passivante" come from the Latin passive case?
Does the si passivante come from the Latin passive?
0
votes
0
answers
17
views
Did the reflexive case in Italian originate from Latin's passive case?
Did the reflexive case in Italian originate from Latin's passive case?
For example: Farsi (Latin: fari), amarsi (Latin: amari), etc.?
Rohlfs, Grammatica storica della lingua italiana (vol. 2): ...
1
vote
2
answers
120
views
Is there an Italian word resembling Romanian "comoară" (treasure) - like "commare" in the film "I Soliti Ignoti"?
This is about the treasure that the heroes are supposed to steal, hidden in a wall.
tra una camera da pranzo e un locale del Monte di Pietà.
E in questo locale che c'era? La "commare".
Chi?
...
1
vote
1
answer
125
views
Is there a word meaning "Go" or "Go away!" in Italian languages or dialects that could explain the etymology of Romanian "Valea!"?
I am looking for clues on the obscure etymology of the (otherwise rather common) Romanian expression Valea!, a imperative mood formula meaning "Go away", "Be gone" or "Beat it&...
0
votes
0
answers
93
views
Esiste o è mai esistita la parola "augendo"?
Se la parola augendo esistesse, essa starebbe a minuendo come addendo starebbe a sottraendo.
Io sapevo solo di addendo, che indica tanto l'uno quanto l'altro dei due (o più) termini dell'addizione, ma ...
4
votes
0
answers
69
views
Etimologia dell'utilizzo avverbiale di "proprio"
Da Treccani, "proprio" può essere utilizzato sia come aggettivo (ciascuno porti il proprio bicchiere) che come avverbio (Anna è proprio bella). Sempre da Treccani, l'etimologia è "dal ...
1
vote
0
answers
188
views
Sull'uso di "evidenza" in espressioni come "(non) ci sono evidenze", "(non) c'è un'evidenza" o "evidenze scientifiche"
In una recente discussione nei commenti a questa domanda, si è menzionato che il termine "evidenza" usato in espressioni come "ci sono evidenze", "non ci sono evidenze", ...
6
votes
1
answer
719
views
It's very uncommon for Italian words to end in consonants, but vast number of Latin words do. Why?
The vast, vast majority of native Italian words (i.e. words not imported from another language) end in vowels. It's very uncommon for Italian words to stop at a consonant. Yet, when we look at Latin ...
5
votes
2
answers
318
views
Origini della distinzione tra "o" ed "e" chiuse e aperte
Faccio fatica a trovare fonti online per quanto riguarda le origini etimologiche tra la [e] e la [ɛ], e tra la [o] e la [ɔ].
In latino la e era chiusa solo quando lunga, e così anche la o, ma la ...
5
votes
2
answers
674
views
Books on the evolution of Latin into Italian?
What are some seminal works—for those who know Classical, Ecclesiastical, or Vulgar Latin—that discuss the transformation of Latin into Italian?
This answer mentions Migliorini's Storia della lingua ...
19
votes
6
answers
19k
views
Can a text in Latin be understood by an educated Italian who never had any formal teaching of that language?
Of all Latin derived languages, I presume Italian is the closest to Latin. This is just an assumption which I presume is correct. For this reason, I've always wondered whether an average educated ...
8
votes
2
answers
694
views
How did the Latin 'tractare' evolve to mean the Italian 'trattare'?
trattoria (n.)
"Italian restaurant," 1832, from Italian trattoria,
from trattore "host, keeper of an eating house,"
from trattare "to treat," from Latin tractare, frequentative of
trahere (...
5
votes
1
answer
583
views
Why did Italian omit the Latin prefix 'ex-' in 'prosciutto'?
prosciutto (n.)
Italian spiced ham, 1911, from Italian,
alteration (probably by influence of prosciugato "dried") of presciutto,
from pre-, here an intensive prefix, + -sciutto,
from ...
7
votes
1
answer
131
views
Può considerarsi "manifattura" la fabbricazione di oggetti totalmente robotizzata?
L'etimologia di manifattura è "fatto a mano", da manufactus (latino). Oggi però il termine ha perso il senso originario e si riferisce a qualsiasi mezzo produttivo: mani o macchine.
Mi suona strano ...
2
votes
1
answer
303
views
On what letters and in which letter positions can the circumflex character (^) appear? [duplicate]
I would like to know, regarding standard and literary Italian, on what letters and in which letter positions the circumflex character (^) can appear in:
standard Italian
literary or archaic Italian
...
10
votes
1
answer
3k
views
When to use "andare a" vs "andare al, allo, alla, ai, agli, alle" vs "andare in"?
I'm trying to understand the rules but I don't seem to find a proper pattern.
The main problem is my Spanish and French conflict with Italian...
Io voglio andare a USA?
Io voglio andare ai USA?
Io ...
3
votes
1
answer
564
views
Il contrario di 'unicum'
'Unicum' è una parola che ricorre piuttosto frequentemente ed è assai evocativa, forse si dice che è icastica.
È una parola latina, sì, ma fa parte dell'italiano corrente e forse anche del ...
3
votes
1
answer
429
views
Etimologia del suffisso -oso
Qualcuno sa se il suffisso latino -osus, da cui deriva il suffisso aggettivale denominale -oso in italiano (pieno di, ricco di, portatore di), derivi a sua volta dal greco?
È possibile che l'origine ...
5
votes
1
answer
798
views
Origine dell'elisione dello spazio in "viceversa"
Qualcuno sa come mai la locuzione latina vice versa in italiano ha perso lo spazio diventando una parola unica (tra l'altro, non sono sicura che sia scorretto scriverla come due parole in italiano, ...
4
votes
2
answers
280
views
L'espressione 'a fortiori' è italiana o latina?
Ci sono alcune espressioni o parole latine comunemente usate nella lingua italiana, per esempio 'in vino veritas' e 'deficit'.
Capisco che 'in vino veritas', strettamente parlando, sia un'espressione ...
9
votes
1
answer
11k
views
Is Latin to Italian what Ancient Greek is to Modern Greek? [closed]
It would seem like an obvious (and superficial) generalization: Italian's "obvious" ancestor is Latin, Modern Greek's obvious ancestor is Ancient Greek, Latin and Ancient Greek were used (very loosely)...